महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-144, verse-31
ततः परमसंक्रुद्धो रथात्प्रस्कन्द्य स द्विजः ।
पदातिरुत्पथेनैव प्राधावद्दक्षिणामुखः ॥३१॥
पदातिरुत्पथेनैव प्राधावद्दक्षिणामुखः ॥३१॥
31. tataḥ paramasaṁkruddho rathātpraskandya sa dvijaḥ ,
padātirutpathenaiva prādhāvaddakṣiṇāmukhaḥ.
padātirutpathenaiva prādhāvaddakṣiṇāmukhaḥ.
31.
tataḥ parama-saṃkruddhaḥ rathāt praskandya saḥ
dvijaḥ padātiḥ utpathena eva prādhāvat dakṣiṇāmukhaḥ
dvijaḥ padātiḥ utpathena eva prādhāvat dakṣiṇāmukhaḥ
31.
tataḥ parama-saṃkruddhaḥ saḥ dvijaḥ rathāt praskandya
padātiḥ utpathena eva dakṣiṇāmukhaḥ prādhāvat
padātiḥ utpathena eva dakṣiṇāmukhaḥ prādhāvat
31.
Then, extremely enraged, that Brahmin (dvija) jumped down from his chariot. On foot, he ran, facing south, by an unusual path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- परम-संक्रुद्धः (parama-saṁkruddhaḥ) - extremely enraged (extremely enraged, highly incensed)
- रथात् (rathāt) - from the chariot
- प्रस्कन्द्य (praskandya) - having jumped down (having jumped down, having alighted)
- सः (saḥ) - that (Brahmin) (he, that)
- द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (twice-born, Brahmin)
- पदातिः (padātiḥ) - on foot (on foot, infantryman)
- उत्पथेन (utpathena) - by an unusual path (by a wrong path, by an unusual path)
- एव (eva) - only, indeed (only, just, indeed)
- प्राधावत् (prādhāvat) - he ran (he ran forward)
- दक्षिणामुखः (dakṣiṇāmukhaḥ) - facing south (south-facing)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
From tad (that) + -tas suffix
परम-संक्रुद्धः (parama-saṁkruddhaḥ) - extremely enraged (extremely enraged, highly incensed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama-saṃkruddha
parama-saṁkruddha - extremely enraged, highly incensed
Tatpurusha compound of parama (supreme) and saṃkruddha (enraged)
Compound type : tatpurusha (parama+saṃkruddha)
- parama – supreme, highest, excellent, ultimate
adjective (masculine)
Superlative form of para - saṃkruddha – enraged, highly angry, incensed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √krudh (to be angry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: √krudh (class 4)
रथात् (rathāt) - from the chariot
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
प्रस्कन्द्य (praskandya) - having jumped down (having jumped down, having alighted)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √skand (to jump, leap) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: √skand (class 1)
सः (saḥ) - that (Brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (twice-born, Brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), a bird, a tooth, a snake
Bahuvrihi compound: dvi (two) + ja (born)
Compound type : bahuvrihi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root √jan (to be born)
Root: √jan (class 4)
पदातिः (padātiḥ) - on foot (on foot, infantryman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of padāti
padāti - on foot, pedestrian, infantryman
Note: Adjectival use, agreeing with dvijaḥ.
उत्पथेन (utpathena) - by an unusual path (by a wrong path, by an unusual path)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of utpatha
utpatha - wrong path, unusual path, by-path
Tatpurusha compound: ut (up, out of) + patha (path) or meaning 'wrong path'.
एव (eva) - only, indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle
प्राधावत् (prādhāvat) - he ran (he ran forward)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pradhā
Imperfect Active
From root √dhāv (to run) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: √dhāv (class 1)
Note: The initial 'prā-' is due to sandhi/augment 'a' before 'a'.
दक्षिणामुखः (dakṣiṇāmukhaḥ) - facing south (south-facing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dakṣiṇāmukha
dakṣiṇāmukha - south-facing, turned towards the south
Bahuvrihi compound: dakṣiṇā (south) + mukha (face)
Compound type : bahuvrihi (dakṣiṇā+mukha)
- dakṣiṇā – south, right (side)
noun (feminine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Adjectival use, agreeing with dvijaḥ.