महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-144, verse-26
न च मे स्तोकमप्यासीद्दुःखमीर्ष्याकृतं तदा ।
ततः स राजमार्गेण महता निर्ययौ बहिः ॥२६॥
ततः स राजमार्गेण महता निर्ययौ बहिः ॥२६॥
26. na ca me stokamapyāsīdduḥkhamīrṣyākṛtaṁ tadā ,
tataḥ sa rājamārgeṇa mahatā niryayau bahiḥ.
tataḥ sa rājamārgeṇa mahatā niryayau bahiḥ.
26.
na ca me stokam api āsīt duḥkham īrṣyākṛtam
tadā tataḥ sa rājamārgeṇa mahatā niryayau bahiḥ
tadā tataḥ sa rājamārgeṇa mahatā niryayau bahiḥ
26.
ca na tadā me stokam api īrṣyākṛtam duḥkham āsīt
tataḥ saḥ mahatā rājamārgeṇa bahiḥ niryayau
tataḥ saḥ mahatā rājamārgeṇa bahiḥ niryayau
26.
And at that time, not even a little sorrow caused by jealousy was present in me. Thereafter, he departed outside by the great highway.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- मे (me) - In me. (to me, for me, my)
- स्तोकम् (stokam) - Even a little (sorrow). (a little, a small amount)
- अपि (api) - Emphasizes 'stokam' - 'even a little'. (also, even)
- आसीत् (āsīt) - There was (no sorrow). (was, existed)
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- ईर्ष्याकृतम् (īrṣyākṛtam) - caused by jealousy, born of envy
- तदा (tadā) - then, at that time
- ततः (tataḥ) - thereafter, from there, then
- स (sa) - The (muni) (sage). (he, that)
- राजमार्गेण (rājamārgeṇa) - by the royal road, by the highway
- महता (mahatā) - By the great highway. (by the great, with the great)
- निर्ययौ (niryayau) - he departed, went forth
- बहिः (bahiḥ) - outside, forth
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
मे (me) - In me. (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
Note: Dative case, often functions like 'to me' or 'for me', here 'in me' by implication.
स्तोकम् (stokam) - Even a little (sorrow). (a little, a small amount)
(noun)
Accusative, neuter, singular of stoka
stoka - a drop, a little, small amount
Root: stu (class 1)
Note: Functions adverbially or as a direct object.
अपि (api) - Emphasizes 'stokam' - 'even a little'. (also, even)
(indeclinable)
Particle
आसीत् (āsīt) - There was (no sorrow). (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of as
Imperfect tense, third person singular, active voice.
Root: as (class 2)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
Compound of 'dus' (bad, difficult) + 'kha' (space, aperture, senses)
Compound type : Tatpuruṣa or Avyayībhāva (dus+kha)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - kha – space, sky, sense organ, pleasure
noun (neuter)
Note: Subject of 'āsīt'
ईर्ष्याकृतम् (īrṣyākṛtam) - caused by jealousy, born of envy
(adjective)
Nominative, neuter, singular of īrṣyākṛta
īrṣyākṛta - caused by jealousy, produced by envy
Tatpuruṣa compound (īrṣyayā kṛtam = done by jealousy)
Compound type : Tatpuruṣa (īrṣyā+kṛta)
- īrṣyā – jealousy, envy
noun (feminine)
Root: īrṣ (class 1) - kṛta – done, made, caused
participle
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'duḥkham'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronoun 'tad' + suffix 'dā'
ततः (tataḥ) - thereafter, from there, then
(indeclinable)
From pronoun 'tad' + suffix 'tas'
स (sa) - The (muni) (sage). (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the (muni).
राजमार्गेण (rājamārgeṇa) - by the royal road, by the highway
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājamārga
rājamārga - royal road, highway, main road
Tatpuruṣa compound
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+mārga)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - mārga – path, road, way
noun (masculine)
From root 'mṛj' (to cleanse)
Root: mṛj (class 2)
महता (mahatā) - By the great highway. (by the great, with the great)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, important
Present Active Participle (originally) used as an adjective.
Root: mah (class 1)
Note: Qualifies 'rājamārgeṇa'.
निर्ययौ (niryayau) - he departed, went forth
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of niryā
Perfect tense, third person singular, active voice. From root 'yā' with prefix 'nir'.
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
बहिः (bahiḥ) - outside, forth
(indeclinable)
Adverb