महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-83, verse-57
यथा स्याद्दुष्कृतो दण्डो यथा च सुकृतं कृतम् ।
तथा समीक्ष्य भगवञ्श्रेयसे विनियुङ्क्ष्व माम् ॥५७॥
तथा समीक्ष्य भगवञ्श्रेयसे विनियुङ्क्ष्व माम् ॥५७॥
57. yathā syādduṣkṛto daṇḍo yathā ca sukṛtaṁ kṛtam ,
tathā samīkṣya bhagavañśreyase viniyuṅkṣva mām.
tathā samīkṣya bhagavañśreyase viniyuṅkṣva mām.
57.
yathā syāt duṣkṛtaḥ daṇḍaḥ yathā ca sukṛtam kṛtam
tathā samīkṣya bhagavan śreyase viniyuṅkṣva mām
tathā samīkṣya bhagavan śreyase viniyuṅkṣva mām
57.
bhagavan,
yathā duṣkṛtaḥ daṇḍaḥ syāt,
ca yathā sukṛtam kṛtam (bhavet),
tathā samīkṣya,
mām śreyase viniyuṅkṣva.
yathā duṣkṛtaḥ daṇḍaḥ syāt,
ca yathā sukṛtam kṛtam (bhavet),
tathā samīkṣya,
mām śreyase viniyuṅkṣva.
57.
Just as there should be punishment for wrongdoing, and just as good deeds are rewarded, so too, O Revered One (Bhagavan), considering this, please employ me for my benefit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- स्यात् (syāt) - may be, should be, let it be
- दुष्कृतः (duṣkṛtaḥ) - of a wicked person, for a wicked deed, for wrongdoing
- दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment, staff, rod
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- च (ca) - and
- सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, virtuous act, good fortune
- कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having perceived, having examined
- भगवन् (bhagavan) - O Revered One, O Lord
- श्रेयसे (śreyase) - for welfare, for good, for benefit
- विनियुङ्क्ष्व (viniyuṅkṣva) - employ, assign, engage
- माम् (mām) - me
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, should be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhilin) of as
Root: as (class 2)
दुष्कृतः (duṣkṛtaḥ) - of a wicked person, for a wicked deed, for wrongdoing
(noun)
Genitive, masculine, singular of duṣkṛta
duṣkṛta - evil deed, sin, wicked person
Compound 'dus' (bad, evil) + 'kṛta' (deed, done)
Compound type : tatpurusha (dus+kṛta)
- dus – bad, evil, difficult
indeclinable - kṛta – done, made, deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Here, interpreted as genitive for 'of the wicked' or dative 'for wrongdoing'.
दण्डः (daṇḍaḥ) - punishment, staff, rod
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, punishment, penalty, government
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, virtuous act, good fortune
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, virtue, merit, good fortune
Compound 'su' (good, well) + 'kṛta' (deed, done)
Compound type : tatpurusha (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
कृतम् (kṛtam) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
Derived from the root √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Here implies 'is done' or 'is rewarded'.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having considered, having perceived, having examined
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √īkṣ (to see, look) with upasargas 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: īkṣ (class 1)
भगवन् (bhagavan) - O Revered One, O Lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, blessed, Lord, God, Revered One (Bhagavan)
Derived from 'bhaga' (fortune, excellence) + possessive suffix '-vat'
श्रेयसे (śreyase) - for welfare, for good, for benefit
(noun)
Dative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, prosperity, supreme good, excellence
Comparative/superlative form of 'śrī' (prosperity) or 'praśasya' (praiseworthy)
विनियुङ्क्ष्व (viniyuṅkṣva) - employ, assign, engage
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of yuj
Prefixes: vi+ni
Root: yuj (class 7)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we