महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-83, verse-44
सीता नाम नदी राजन्प्लवो यस्यां निमज्जति ।
तथोपमामिमां मन्ये वागुरां सर्वघातिनीम् ॥४४॥
तथोपमामिमां मन्ये वागुरां सर्वघातिनीम् ॥४४॥
44. sītā nāma nadī rājanplavo yasyāṁ nimajjati ,
tathopamāmimāṁ manye vāgurāṁ sarvaghātinīm.
tathopamāmimāṁ manye vāgurāṁ sarvaghātinīm.
44.
sītā nāma nadī rājan plavaḥ yasyām nimajjati
tathā upamām imām manye vāgurām sarvaghātinīm
tathā upamām imām manye vāgurām sarvaghātinīm
44.
rājan,
yasyām plavaḥ nimajjati (sā) sītā nāma nadī (asti).
tathā imām sarvaghātinīm vāgurām upamām (aham) manye.
yasyām plavaḥ nimajjati (sā) sītā nāma nadī (asti).
tathā imām sarvaghātinīm vāgurām upamām (aham) manye.
44.
O King (rājan), there is a river named Sītā in which even a boat (plavaḥ) sinks. Similarly, I consider this (situation) to be like a snare (vāgurām) that destroys all (sarvaghātinīm).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीता (sītā) - The name of a river. (Sita (a name, or a furrow/river))
- नाम (nāma) - named, by name, indeed
- नदी (nadī) - river
- राजन् (rājan) - O king
- प्लवः (plavaḥ) - boat, raft, swimming
- यस्याम् (yasyām) - in which (feminine singular)
- निमज्जति (nimajjati) - sinks, submerges
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
- उपमाम् (upamām) - comparison, simile, likeness
- इमाम् (imām) - this (feminine singular)
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- वागुराम् (vāgurām) - net, snare, trap
- सर्वघातिनीम् (sarvaghātinīm) - destructive of all, killing all
Words meanings and morphology
सीता (sītā) - The name of a river. (Sita (a name, or a furrow/river))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - furrow, boundary line, a name (e.g., Rama's wife, a river)
नाम (nāma) - named, by name, indeed
(indeclinable)
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Root: nad (class 1)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
प्लवः (plavaḥ) - boat, raft, swimming
(noun)
Nominative, masculine, singular of plava
plava - a boat, raft, float; swimming, floating
From root plu (to float, swim).
Root: plu (class 1)
यस्याम् (yasyām) - in which (feminine singular)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - which, what, whatever
निमज्जति (nimajjati) - sinks, submerges
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of majj
Present Tense
3rd person singular present active of root majj with prefix ni.
Prefix: ni
Root: majj (class 6)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
(indeclinable)
उपमाम् (upamām) - comparison, simile, likeness
(noun)
Accusative, feminine, singular of upamā
upamā - comparison, simile, likeness, resemblance
From root mā (to measure) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
इमाम् (imām) - this (feminine singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, here
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of man
Present Tense
1st person singular present middle voice of root 'man'.
Root: man (class 4)
वागुराम् (vāgurām) - net, snare, trap
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāgurā
vāgurā - a net, snare, trap (for catching animals or birds)
सर्वघातिनीम् (sarvaghātinīm) - destructive of all, killing all
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvaghātinī
sarvaghātinī - killing all, destroying all, universally destructive
Compound of 'sarva' (all) and 'ghātin' (killer, destroyer).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+ghātin)
- sarva – all, every, whole, entire
pronoun (masculine) - ghātin – killer, destroyer, causing injury
adjective (masculine)
Agent Noun
From root han (to strike, kill) with suffix -in.
Root: han (class 2)