महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-329, verse-21
विश्वरूपो मातृपक्षवर्धनोऽत्यर्थं तपस्यभवत् ।
तस्य व्रतभङ्गार्थमिन्द्रो बह्वीः श्रीमत्योऽप्सरसो नियुयोज ।
ताश्च दृष्ट्वा मनः क्षुभितं तस्याभवत्तासु चाप्सरःसु नचिरादेव सक्तोऽभवत् ।
सक्तं चैनं ज्ञात्वाप्सरस ऊचुर्गच्छामहे वयं यथागतमिति ॥२१॥
तस्य व्रतभङ्गार्थमिन्द्रो बह्वीः श्रीमत्योऽप्सरसो नियुयोज ।
ताश्च दृष्ट्वा मनः क्षुभितं तस्याभवत्तासु चाप्सरःसु नचिरादेव सक्तोऽभवत् ।
सक्तं चैनं ज्ञात्वाप्सरस ऊचुर्गच्छामहे वयं यथागतमिति ॥२१॥
21. viśvarūpo mātṛpakṣavardhano'tyarthaṁ tapasyabhavat ,
tasya vratabhaṅgārthamindro bahvīḥ śrīmatyo'psaraso niyuyoja ,
tāśca dṛṣṭvā manaḥ kṣubhitaṁ tasyābhavattāsu cāpsaraḥsu nacirādeva sakto'bhavat ,
saktaṁ cainaṁ jñātvāpsarasa ūcurgacchāmahe vayaṁ yathāgatamiti.
tasya vratabhaṅgārthamindro bahvīḥ śrīmatyo'psaraso niyuyoja ,
tāśca dṛṣṭvā manaḥ kṣubhitaṁ tasyābhavattāsu cāpsaraḥsu nacirādeva sakto'bhavat ,
saktaṁ cainaṁ jñātvāpsarasa ūcurgacchāmahe vayaṁ yathāgatamiti.
21.
viśvarūpaḥ mātṛpakṣavardhanaḥ atyartham tapasi abhavat | tasya vratabhaṅgārtham
indraḥ bahvīḥ śrīmatyaḥ apsarasaḥ niyuyjoja | tāḥ ca dṛṣṭvā
manaḥ kṣubhitam tasya abhavat tāsu ca apsaraḥsu nacirāt eva saktaḥ abhavat
| saktam ca enam jñātvā apsarasaḥ ūcuḥ gacchāmahe vayam yathāgatam iti
indraḥ bahvīḥ śrīmatyaḥ apsarasaḥ niyuyjoja | tāḥ ca dṛṣṭvā
manaḥ kṣubhitam tasya abhavat tāsu ca apsaraḥsu nacirāt eva saktaḥ abhavat
| saktam ca enam jñātvā apsarasaḥ ūcuḥ gacchāmahe vayam yathāgatam iti
21.
viśvarūpaḥ mātṛpakṣavardhanaḥ atyartham tapasi abhavat tasya vratabhaṅgārtham
indraḥ bahvīḥ śrīmatyaḥ apsarasaḥ niyuyjoja tāḥ ca dṛṣṭvā
tasya manaḥ kṣubhitam abhavat ca nacirāt eva tāsu apsaraḥsu saktaḥ abhavat
ca enam saktam jñātvā apsarasaḥ ūcuḥ vayam yathāgatam gacchāmahe iti
indraḥ bahvīḥ śrīmatyaḥ apsarasaḥ niyuyjoja tāḥ ca dṛṣṭvā
tasya manaḥ kṣubhitam abhavat ca nacirāt eva tāsu apsaraḥsu saktaḥ abhavat
ca enam saktam jñātvā apsarasaḥ ūcuḥ vayam yathāgatam gacchāmahe iti
21.
Viśvarūpa, strengthening his mother's side, engaged in intense austerities (tapas). To break his vow, Indra deployed many beautiful celestial nymphs (apsarās). Seeing them, his mind became agitated, and he very quickly became attached to those apsarās. Knowing him to be attached, the apsarās said, "We shall go back the way we came."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विश्वरूपः (viśvarūpaḥ) - Viśvarūpa
- मातृपक्षवर्धनः (mātṛpakṣavardhanaḥ) - strengthening his mother's side
- अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, intensely
- तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
- अभवत् (abhavat) - became, was
- तस्य (tasya) - of him, his
- व्रतभङ्गार्थम् (vratabhaṅgārtham) - for the purpose of breaking the vow
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of the chief of gods)
- बह्वीः (bahvīḥ) - many
- श्रीमत्यः (śrīmatyaḥ) - beautiful, glorious, fortunate
- अप्सरसः (apsarasaḥ) - celestial nymphs, apsarās
- नियुय्जोज (niyuyjoja) - employed, appointed, engaged
- ताः (tāḥ) - them (feminine plural)
- च (ca) - and
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- मनः (manaḥ) - mind
- क्षुभितम् (kṣubhitam) - agitated, disturbed
- तस्य (tasya) - of him, his
- अभवत् (abhavat) - became, was
- तासु (tāsu) - in them
- च (ca) - and
- अप्सरःसु (apsaraḥsu) - in the celestial nymphs, in the apsarās
- नचिरात् (nacirāt) - not long after, very quickly
- एव (eva) - indeed, only, just
- सक्तः (saktaḥ) - attached, devoted
- अभवत् (abhavat) - became, was
- सक्तम् (saktam) - attached
- च (ca) - and
- एनम् (enam) - him
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, knowing
- अप्सरसः (apsarasaḥ) - celestial nymphs, apsarās
- ऊचुः (ūcuḥ) - said, spoke
- गच्छामहे (gacchāmahe) - we shall go
- वयम् (vayam) - we
- यथागतम् (yathāgatam) - as we came, in the same way we arrived
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
Words meanings and morphology
विश्वरूपः (viśvarūpaḥ) - Viśvarūpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvarūpa
viśvarūpa - all-formed, universal, Viśvarūpa (name of a deity or person)
Compound type : bahuvrihi (viśva+rūpa)
- viśva – all, whole, entire
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
मातृपक्षवर्धनः (mātṛpakṣavardhanaḥ) - strengthening his mother's side
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātṛpakṣavardhana
mātṛpakṣavardhana - one who strengthens the mother's side
Compound type : tatpurusha (mātṛpakṣa+vardhana)
- mātṛpakṣa – mother's side
noun (masculine) - vardhana – increasing, strengthening, promoting
noun (masculine)
Derived from root vṛdh (to grow, increase)
Root: vṛdh (class 1)
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, intensely
(indeclinable)
तपसि (tapasi) - in austerity, in penance
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth; spiritual fervor, austerity, penance
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
व्रतभङ्गार्थम् (vratabhaṅgārtham) - for the purpose of breaking the vow
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (vrata+bhaṅga+artha)
- vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter) - bhaṅga – breaking, disruption, violation
noun (masculine)
From root bhañj (to break)
Root: bhañj (class 7) - artha – purpose, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Note: Compound ending in -artham functions as an indeclinable signifying purpose.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of the chief of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief of the gods, god of rain and thunder)
बह्वीः (bahvīḥ) - many
(adjective)
Accusative, feminine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Agrees with apsarasaḥ
श्रीमत्यः (śrīmatyaḥ) - beautiful, glorious, fortunate
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śrīmat
śrīmat - possessed of beauty/fortune/glory; beautiful, glorious
From śrī (beauty, prosperity) + matup (possessive suffix)
Note: Agrees with apsarasaḥ
अप्सरसः (apsarasaḥ) - celestial nymphs, apsarās
(noun)
Accusative, feminine, plural of apsaras
apsaras - celestial nymph, a mythological being of the clouds and waters
नियुय्जोज (niyuyjoja) - employed, appointed, engaged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of niyuj
ni- + yuj
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
ताः (tāḥ) - them (feminine plural)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the apsarās
च (ca) - and
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root dṛś (cl. 1) forms absolutive dṛṣṭvā
Root: dṛś (class 1)
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
क्षुभितम् (kṣubhitam) - agitated, disturbed
(participle)
Nominative, neuter, singular of kṣubhita
kṣubhita - agitated, disturbed, shaken, excited
Past Passive Participle
Root kṣubh (to tremble, be agitated) + kta
Root: kṣubh (class 1)
Note: Agrees with manaḥ
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Viśvarūpa
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तासु (tāsu) - in them
(pronoun)
Locative, feminine, plural of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the apsarās
च (ca) - and
(indeclinable)
अप्सरःसु (apsaraḥsu) - in the celestial nymphs, in the apsarās
(noun)
Locative, feminine, plural of apsaras
apsaras - celestial nymph, a mythological being of the clouds and waters
नचिरात् (nacirāt) - not long after, very quickly
(indeclinable)
na (neg) + cirāt (ablative of cira, meaning 'for a long time')
Compound type : nañ-tatpurusha (na+cirāt)
- na – not, no
indeclinable
Negative particle - cirāt – for a long time, after a long time
indeclinable
Ablative of cira (long time), used adverbially
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सक्तः (saktaḥ) - attached, devoted
(participle)
Nominative, masculine, singular of sakta
sakta - attached, devoted, clinging, fixed on
Past Passive Participle
Root sañj (to cling, be attached) + kta
Root: sañj (class 1)
Note: Agrees with Viśvarūpaḥ (implied subject)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सक्तम् (saktam) - attached
(participle)
Accusative, masculine, singular of sakta
sakta - attached, devoted, clinging, fixed on
Past Passive Participle
Root sañj (to cling, be attached) + kta
Root: sañj (class 1)
Note: Agrees with enam (Viśvarūpa)
च (ca) - and
(indeclinable)
एनम् (enam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it (anaphoric pronoun)
Note: Refers to Viśvarūpa
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, knowing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root jñā (cl. 9) forms absolutive jñātvā
Root: jñā (class 9)
अप्सरसः (apsarasaḥ) - celestial nymphs, apsarās
(noun)
Nominative, feminine, plural of apsaras
apsaras - celestial nymph, a mythological being of the clouds and waters
ऊचुः (ūcuḥ) - said, spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
गच्छामहे (gacchāmahe) - we shall go
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Used here in the sense of 'let's go' or 'we will go'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
यथागतम् (yathāgatam) - as we came, in the same way we arrived
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (yathā+āgata)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - āgata – come, arrived, returned
participle (neuter)
Past Passive Participle
ā- + gam + kta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)