Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,329

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-329, verse-2

श्रीभगवानुवाच ।
हन्त ते वर्तयिष्यामि पुराणं पाण्डुनन्दन ।
आत्मतेजोद्भवं पार्थ शृणुष्वैकमना मम ॥२॥
2. śrībhagavānuvāca ,
hanta te vartayiṣyāmi purāṇaṁ pāṇḍunandana ,
ātmatejodbhavaṁ pārtha śṛṇuṣvaikamanā mama.
2. śrībhagavān uvāca | hanta te vartayiṣyāmi purāṇam
pāṇḍunandana | ātmatejodbhavam pārtha śṛṇuṣva ekamanāḥ mama
2. śrībhagavān uvāca hanta pāṇḍunandana,
te purāṇam vartayiṣyāmi pārtha,
mama ātmatejodbhavam (etat purāṇam) ekamanāḥ śṛṇuṣva.
2. The Blessed Lord said: 'Indeed, I will narrate to you, O son of Pāṇḍu, an ancient tale born from my own splendor (ātman). O Pārtha, listen to it from me with a concentrated mind.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीभगवान् (śrībhagavān) - the Blessed Lord (Kṛṣṇa) (the Blessed Lord, glorious Lord)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • हन्त (hanta) - indeed, verily (indeed, alas, oh! (exclamatory particle))
  • ते (te) - to you (to you, for you, your (dative/genitive of you))
  • वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will narrate (I will narrate, I will cause to proceed)
  • पुराणम् (purāṇam) - an ancient tale (ancient tale, Purāṇa, old)
  • पाण्डुनन्दन (pāṇḍunandana) - O son of Pāṇḍu (addressing Arjuna) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
  • आत्मतेजोद्भवम् (ātmatejodbhavam) - born from my (Lord's) own splendor (ātman) (born from one's own splendor/energy)
  • पार्थ (pārtha) - O Pārtha (addressing Arjuna) (son of Pṛthā (Kuntī), epithet of Arjuna)
  • शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen (to me) (listen, hear (imperative middle))
  • एकमनाः (ekamanāḥ) - with a concentrated mind (one-minded, concentrated, attentive)
  • मम (mama) - from me (as the narrator) (my, of me (genitive of I))

Words meanings and morphology

श्रीभगवान् (śrībhagavān) - the Blessed Lord (Kṛṣṇa) (the Blessed Lord, glorious Lord)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the glorious one, the blessed one, the Lord
Compound of śrī and bhagavat
Compound type : tatpurusha (śrī+bhagavat)
  • śrī – splendor, glory, prosperity, auspiciousness
    noun (feminine)
  • bhagavat – blessed, glorious, divine; the Lord
    adjective (masculine)
    Possessive suffix -vat
    Root: bhaj (class 1)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root: vac (class 2)
हन्त (hanta) - indeed, verily (indeed, alas, oh! (exclamatory particle))
(indeclinable)
ते (te) - to you (to you, for you, your (dative/genitive of you))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: enclitic form
वर्तयिष्यामि (vartayiṣyāmi) - I will narrate (I will narrate, I will cause to proceed)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛt
Future Active
Causative stem vartaya-
Root: vṛt (class 1)
पुराणम् (purāṇam) - an ancient tale (ancient tale, Purāṇa, old)
(noun)
Accusative, neuter, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old; (as noun) a Purāṇa (class of Hindu religious texts), ancient tale
Note: Object of vartayiṣyāmi.
पाण्डुनन्दन (pāṇḍunandana) - O son of Pāṇḍu (addressing Arjuna) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pāṇḍu, delight of Pāṇḍu
Compound of Pāṇḍu and nandana
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+nandana)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delighting, gladdening
    noun (masculine)
    Derived from root nand
    Root: nand (class 1)
आत्मतेजोद्भवम् (ātmatejodbhavam) - born from my (Lord's) own splendor (ātman) (born from one's own splendor/energy)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātmatejodbhava
ātmatejodbhava - born from one's own splendor or essence
Compound of ātman, tejas, and udbhava
Compound type : tatpurusha (ātman+tejas+udbhava)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
  • tejas – splendor, brilliance, energy, power
    noun (neuter)
  • udbhava – origin, birth, production, arisen
    noun (masculine)
    Derived from root bhū with prefix ud
    Prefix: ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with purāṇam.
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (addressing Arjuna) (son of Pṛthā (Kuntī), epithet of Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna
Derived from Pṛthā with suffix -a
शृणुष्व (śṛṇuṣva) - listen (to me) (listen, hear (imperative middle))
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śru
Imperative Middle
Root: śru (class 5)
एकमनाः (ekamanāḥ) - with a concentrated mind (one-minded, concentrated, attentive)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekamanas
ekamanas - one-minded, concentrated, attentive
Compound type : bahuvrihi (eka+manas)
  • eka – one, single, unique
    numeral (masculine)
  • manas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
Note: Agrees with implied 'you' (Arjuna).
मम (mama) - from me (as the narrator) (my, of me (genitive of I))
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Implies 'from me'.