महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-313, verse-9
कुशलं चाव्ययं चैव पृष्ट्वा वैयासकिं नृपः ।
किमागमनमित्येव पर्यपृच्छत पार्थिवः ॥९॥
किमागमनमित्येव पर्यपृच्छत पार्थिवः ॥९॥
9. kuśalaṁ cāvyayaṁ caiva pṛṣṭvā vaiyāsakiṁ nṛpaḥ ,
kimāgamanamityeva paryapṛcchata pārthivaḥ.
kimāgamanamityeva paryapṛcchata pārthivaḥ.
9.
kuśalam ca avyayam ca eva pṛṣṭvā vaiyāsakim nṛpaḥ
kim āgamanam iti eva paryapṛcchata pārthivaḥ
kim āgamanam iti eva paryapṛcchata pārthivaḥ
9.
nṛpaḥ pārthivaḥ vaiyāsakim kuśalam avyayam ca
eva pṛṣṭvā kim āgamanam iti eva paryapṛcchata
eva pṛṣṭvā kim āgamanam iti eva paryapṛcchata
9.
The king, having inquired about the welfare and imperishable well-being of Vyasa's son (Vaiyāsaki), then questioned him, 'What is the purpose of your arrival?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुशलम् (kuśalam) - well-being (welfare, well-being, good fortune)
- च (ca) - and (and, also)
- अव्ययम् (avyayam) - imperishable well-being (immutable, imperishable, unchanging, welfare)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, just, only)
- पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having inquired (having asked, having questioned)
- वैयासकिम् (vaiyāsakim) - Vyasa's son (Śuka) (son of Vyasa, Shuka)
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, ruler)
- किम् (kim) - what (what, why)
- आगमनम् (āgamanam) - the purpose of your arrival (coming, arrival, approach)
- इति (iti) - thus, (marking quote) (thus, so, marking direct speech)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, just, only)
- पर्यपृच्छत (paryapṛcchata) - questioned (asked, questioned, inquired)
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (king, earthly ruler, son of earth)
Words meanings and morphology
कुशलम् (kuśalam) - well-being (welfare, well-being, good fortune)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - clever, skillful, well, happy, welfare
Note: Acts as a noun here.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अव्ययम् (avyayam) - imperishable well-being (immutable, imperishable, unchanging, welfare)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avyaya
avyaya - imperishable, immutable, welfare, indeclinable word
Compound type : tatpurusha (a+vyaya)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - vyaya – expenditure, decay, decline, loss
noun (masculine)
from vi-i, to go away
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Acts as a noun here, referring to an enduring state of well-being.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, just, only)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having inquired (having asked, having questioned)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive form from √prach (to ask)
Root: prach (class 6)
वैयासकिम् (vaiyāsakim) - Vyasa's son (Śuka) (son of Vyasa, Shuka)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vaiyāsaki
vaiyāsaki - son of Vyasa
Patronymic from Vyāsa
Note: Refers to Śuka.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
From nṛ (man) + √pā (to protect)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – to protect, to govern
root
Root: pā (class 2)
Note: Refers to King Janamejaya or a similar royal inquirer in this context, not Janaka.
किम् (kim) - what (what, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which, why
Note: Interrogative pronoun.
आगमनम् (āgamanam) - the purpose of your arrival (coming, arrival, approach)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, arrival, approach
verbal noun
from ā-√gam (to come)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
इति (iti) - thus, (marking quote) (thus, so, marking direct speech)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, just, only)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
पर्यपृच्छत (paryapṛcchata) - questioned (asked, questioned, inquired)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of paryapṛcchata
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular Middle Voice of pari-pra-√prach (to ask)
Prefixes: pari+pra
Root: prach (class 6)
Note: The prefix 'pari' implies thoroughness or repeated asking.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (king, earthly ruler, son of earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, son of earth
derived from pṛthivī (earth)
Note: Synonymous with nṛpaḥ, adds emphasis.