महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-313, verse-42
ब्रह्मर्षे विदितश्चासि विषयान्तमुपागतः ।
गुरोस्तव प्रसादेन तव चैवोपशिक्षया ॥४२॥
गुरोस्तव प्रसादेन तव चैवोपशिक्षया ॥४२॥
42. brahmarṣe viditaścāsi viṣayāntamupāgataḥ ,
gurostava prasādena tava caivopaśikṣayā.
gurostava prasādena tava caivopaśikṣayā.
42.
brahmarṣe viditaḥ ca asi viṣaya antam upāgataḥ
| guroḥ tava prasādena tava ca eva upaśikṣayā
| guroḥ tava prasādena tava ca eva upaśikṣayā
42.
brahmarṣe tvam viditaḥ ca asi viṣaya antam upāgataḥ
guroḥ tava prasādena ca eva tava upaśikṣayā
guroḥ tava prasādena ca eva tava upaśikṣayā
42.
O Brahmarṣi, you are indeed renowned, having mastered all fields of knowledge. This is by the grace of your teacher (guru) and by your own diligent study.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मर्षे (brahmarṣe) - O Brahmarshi (a sage of the brahmin class)
- विदितः (viditaḥ) - known, understood, celebrated
- च (ca) - and, also
- असि (asi) - you are
- विषय (viṣaya) - subject, object, domain
- अन्तम् (antam) - end, limit, conclusion
- उपागतः (upāgataḥ) - approached, reached, attained
- गुरोः (guroḥ) - of the teacher, from the guru
- तव (tava) - your
- प्रसादेन (prasādena) - by the grace, by the favor
- तव (tava) - your
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly
- उपशिक्षया (upaśikṣayā) - by the diligent study, by the instruction
Words meanings and morphology
ब्रह्मर्षे (brahmarṣe) - O Brahmarshi (a sage of the brahmin class)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahmarṣi
brahmarṣi - a sage of the Brahmin class, a divine sage
Compound type : karmadhāraya (brahman+ṛṣi)
- brahman – Brahman, the Absolute; a Brahmin; prayer
noun (neuter) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
विदितः (viditaḥ) - known, understood, celebrated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Derived from root 'vid'
Root: vid (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विषय (viṣaya) - subject, object, domain
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object of sense, sphere, domain, subject
Note: Used as the first part of a compound 'viṣayāntam'.
अन्तम् (antam) - end, limit, conclusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of anta
anta - end, limit, extremity, death
Note: Forms part of the compound 'viṣayāntam'.
उपागतः (upāgataḥ) - approached, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived at, attained
Past Passive Participle
Derived from root 'gam' with prefixes 'upa' and 'ā'
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
गुरोः (guroḥ) - of the teacher, from the guru
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual guide (guru), heavy, venerable
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
प्रसादेन (prasādena) - by the grace, by the favor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, serenity, clearness
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
उपशिक्षया (upaśikṣayā) - by the diligent study, by the instruction
(noun)
Instrumental, feminine, singular of upaśikṣā
upaśikṣā - instruction, diligent study, learning