महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-313, verse-46
व्यवसायेन शुद्धेन मद्विधैश्छिन्नसंशयः ।
विमुच्य हृदयग्रन्थीनासादयति तां गतिम् ॥४६॥
विमुच्य हृदयग्रन्थीनासादयति तां गतिम् ॥४६॥
46. vyavasāyena śuddhena madvidhaiśchinnasaṁśayaḥ ,
vimucya hṛdayagranthīnāsādayati tāṁ gatim.
vimucya hṛdayagranthīnāsādayati tāṁ gatim.
46.
vyavasāyena śuddhena madvidhaiḥ chinnasaṃśayaḥ
vimucya hṛdayagranthīn āsādayati tām gatim
vimucya hṛdayagranthīn āsādayati tām gatim
46.
chinnasaṃśayaḥ madvidhaiḥ śuddhena vyavasāyena
hṛdayagranthīn vimucya tām gatim āsādayati
hṛdayagranthīn vimucya tām gatim āsādayati
46.
By pure resolve (vyavasāya) — like that demonstrated by persons such as myself — one whose doubts are dispelled, having released the knots of the heart, attains that ultimate state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यवसायेन (vyavasāyena) - by determination, by resolve, by effort
- शुद्धेन (śuddhena) - by pure, by clear, by cleansed
- मद्विधैः (madvidhaiḥ) - qualifying the determination as being of the type demonstrated by enlightened persons (like the speaker) (by those like me, by my kind)
- छिन्नसंशयः (chinnasaṁśayaḥ) - one whose doubts are cut off, with doubts dispelled
- विमुच्य (vimucya) - having released, having let go, having abandoned
- हृदयग्रन्थीन् (hṛdayagranthīn) - the knots of the heart, emotional entanglements
- आसादयति (āsādayati) - attains, reaches, obtains
- ताम् (tām) - that
- गतिम् (gatim) - state, destination, path
Words meanings and morphology
व्यवसायेन (vyavasāyena) - by determination, by resolve, by effort
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vyavasāya
vyavasāya - determination, resolve, effort, undertaking, business
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
शुद्धेन (śuddhena) - by pure, by clear, by cleansed
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śuddha
śuddha - pure, clear, clean, cleansed, righteous
Past Passive Participle
Root: śudh (class 4)
Note: Agrees with 'vyavasāyena'.
मद्विधैः (madvidhaiḥ) - qualifying the determination as being of the type demonstrated by enlightened persons (like the speaker) (by those like me, by my kind)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of madvidha
madvidha - like me, of my kind, of my nature
Compound type : bahuvrihi (mad+vidha)
- mad – me
pronoun
From 'asmad' (I/me) - vidha – kind, sort, manner, form
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vyavasāyena' (implicitly refers to the nature of the resolve).
छिन्नसंशयः (chinnasaṁśayaḥ) - one whose doubts are cut off, with doubts dispelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinnasaṃśaya
chinnasaṁśaya - one whose doubts are cut off/dispelled
Compound type : bahuvrihi (chinna+saṃśaya)
- chinna – cut off, severed, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: chid (class 7) - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Note: Subject of 'āsādayati'.
विमुच्य (vimucya) - having released, having let go, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Indeclinable participle formed with 'lya' suffix after prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
हृदयग्रन्थीन् (hṛdayagranthīn) - the knots of the heart, emotional entanglements
(noun)
Accusative, masculine, plural of hṛdayagranthi
hṛdayagranthi - knot of the heart, emotional impediment/bondage
Compound type : tatpurusha (hṛdaya+granthi)
- hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter) - granthi – knot, tie, bond, impediment
noun (masculine)
Root: grath (class 9)
आसादयति (āsādayati) - attains, reaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āsāday
Present active 3rd singular (causative of sad, or a root āsād)
Prefixes: ā+sad
Root: sad (class 10)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Agrees with 'gatim'.
गतिम् (gatim) - state, destination, path
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, course, way, state, condition, destination
Root: gam (class 1)