महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-313, verse-18
उत्पाद्य पुत्रपौत्रं तु वन्याश्रमपदे वसेत् ।
तानेवाग्नीन्यथाशास्त्रमर्चयन्नतिथिप्रियः ॥१८॥
तानेवाग्नीन्यथाशास्त्रमर्चयन्नतिथिप्रियः ॥१८॥
18. utpādya putrapautraṁ tu vanyāśramapade vaset ,
tānevāgnīnyathāśāstramarcayannatithipriyaḥ.
tānevāgnīnyathāśāstramarcayannatithipriyaḥ.
18.
utpādya putrapautram tu vanyāśramapade vaset
tān eva agnīn yathāśāstram arcayan atithipriyaḥ
tān eva agnīn yathāśāstram arcayan atithipriyaḥ
18.
putrapautram utpādya tu tān eva agnīn yathāśāstram
arcayan atithipriyaḥ vanyāśramapade vaset
arcayan atithipriyaḥ vanyāśramapade vaset
18.
Having begotten sons and grandsons, one should then reside in the forest (vānaprastha) stage of life, continuing to worship those same sacred fires according to the scriptures and being hospitable to guests.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्पाद्य (utpādya) - after having fathered children and grandchildren (having produced, having begotten)
- पुत्रपौत्रम् (putrapautram) - progeny including sons and grandsons (sons and grandsons)
- तु (tu) - then, indicating a subsequent action (then, but, however)
- वन्याश्रमपदे (vanyāśramapade) - in the vānaprastha (forest-dweller) stage of life (in the hermitage of the forest, in the forest stage of life)
- वसेत् (vaset) - should live his life, implying a prescribed conduct (should dwell, should reside, should live)
- तान् (tān) - those very (fires mentioned previously) (those)
- एव (eva) - emphasizing that it is the same fires (only, indeed, same)
- अग्नीन् (agnīn) - the sacred fires (yajña) maintained by a householder (fires)
- यथाशास्त्रम् (yathāśāstram) - in strict accordance with the sacred texts and traditional rules (according to the scriptures, scripturally)
- अर्चयन् (arcayan) - performing worship and rituals for the sacred fires (worshiping, honoring)
- अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ) - showing love and hospitality to visitors and guests (fond of guests, hospitable)
Words meanings and morphology
उत्पाद्य (utpādya) - after having fathered children and grandchildren (having produced, having begotten)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from ut-pad + ṇic (causative) + lyap (absolutive suffix).
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
पुत्रपौत्रम् (putrapautram) - progeny including sons and grandsons (sons and grandsons)
(compound noun)
Compound type : Dvandva (putra+pautra)
- putra – son
noun (masculine) - pautra – grandson
noun (masculine)
Derived from putra (son) + aṇ (patronymic suffix).
Note: Object of 'utpādya'.
तु (tu) - then, indicating a subsequent action (then, but, however)
(indeclinable)
वन्याश्रमपदे (vanyāśramapade) - in the vānaprastha (forest-dweller) stage of life (in the hermitage of the forest, in the forest stage of life)
(compound noun)
Compound type : Tatpuruṣa (vanya+āśrama+pada)
- vanya – related to the forest, sylvan
adjective (neuter)
Derived from vana (forest) + ya (suffix). - āśrama – hermitage, stage of life
noun (masculine) - pada – place, station, stage
noun (neuter)
वसेत् (vaset) - should live his life, implying a prescribed conduct (should dwell, should reside, should live)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vas
Pāṇinian dhātupāṭha, class 1, parasmāipada.
Root: vas (class 1)
Note: Expresses a command or injunction.
तान् (tān) - those very (fires mentioned previously) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the 'agnīn' (fires).
एव (eva) - emphasizing that it is the same fires (only, indeed, same)
(indeclinable)
अग्नीन् (agnīn) - the sacred fires (yajña) maintained by a householder (fires)
(noun)
Accusative, masculine, plural of agni
agni - fire, sacred fire, god of fire
Note: Object of 'arcayan'.
यथाशास्त्रम् (yathāśāstram) - in strict accordance with the sacred texts and traditional rules (according to the scriptures, scripturally)
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (yathā+śāstra)
- yathā – as, according to
indeclinable - śāstra – scripture, treatise, rule
noun (neuter)
From root śās (to teach, instruct).
Root: śās (class 2)
Note: Adverbial usage, modifying 'arcayan'.
अर्चयन् (arcayan) - performing worship and rituals for the sacred fires (worshiping, honoring)
(verbal derivative)
Note: Describes the implied subject, acting simultaneously with 'vaset'.
अतिथिप्रियः (atithipriyaḥ) - showing love and hospitality to visitors and guests (fond of guests, hospitable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atithipriya
atithipriya - fond of guests, hospitable
Compound type : Tatpuruṣa (atithi+priya)
- atithi – guest, visitor
noun (masculine) - priya – dear, beloved, fond of
adjective (masculine)
Note: Describes the implied subject.