Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,254

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-254, verse-51

समौ तावपि मे स्यातां न हि मे स्तः प्रियाप्रिये ।
एतदीदृशकं धर्मं प्रशंसन्ति मनीषिणः ॥५१॥
51. samau tāvapi me syātāṁ na hi me staḥ priyāpriye ,
etadīdṛśakaṁ dharmaṁ praśaṁsanti manīṣiṇaḥ.
51. samau tau api me syātām na hi me staḥ priyāpriye
etat īdṛśakam dharmam praśaṃsanti manīṣiṇaḥ
51. tau api me samau syātām,
hi me priyāpriye na staḥ manīṣiṇaḥ etat īdṛśakam dharmam praśaṃsanti
51. Both of them (the killer and the praiser) are equal to me; for indeed, I have no 'dear' or 'not dear' (priyāpriye) persons. Wise individuals (manīṣin) praise this kind of (natural) law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समौ (samau) - both the killer and the praiser are considered equal (equal, same, alike (dual))
  • तौ (tau) - referring to the one who kills and the one who praises (from previous verse) (those two)
  • अपि (api) - even, also, too
  • मे (me) - to me, my (dative/genitive of aham)
  • स्याताम् (syātām) - they two should be, may they be
  • (na) - not
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • मे (me) - to me, my
  • स्तः (staḥ) - they two are
  • प्रियाप्रिये (priyāpriye) - dear and not dear, pleasant and unpleasant (dual)
  • एतत् (etat) - this, such
  • ईदृशकम् (īdṛśakam) - of this kind, such a kind of
  • धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty (dharma)
  • प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they extol
  • मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise persons, thinkers, intelligent ones

Words meanings and morphology

समौ (samau) - both the killer and the praiser are considered equal (equal, same, alike (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sama
sama - equal, same, alike, impartial
Note: Refers to `tau` (the two).
तौ (tau) - referring to the one who kills and the one who praises (from previous verse) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Nominative masculine dual of tad.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes `tau`.
मे (me) - to me, my (dative/genitive of aham)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Note: Dative/Genitive singular.
स्याताम् (syātām) - they two should be, may they be
(verb)
3rd person , dual, active, optative (liṅ) of as
Optative Active
3rd person dual Optative Active Parasmaipada
Root: as (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negates `staḥ`.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Explanatory particle.
मे (me) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Note: Dative/Genitive singular.
स्तः (staḥ) - they two are
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of as
Present Active
3rd person dual Present Active Parasmaipada
Root: as (class 2)
प्रियाप्रिये (priyāpriye) - dear and not dear, pleasant and unpleasant (dual)
(adjective)
Nominative, neuter, dual of priyāpriya
priyāpriya - dear and not dear, pleasant and unpleasant
Compound type : dvandva (priya+apriya)
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (neuter)
  • apriya – not dear, unpleasant, disliked
    adjective (neuter)
    Prefix: a
Note: Used substantively here.
एतत् (etat) - this, such
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Agrees with `dharmam`.
ईदृशकम् (īdṛśakam) - of this kind, such a kind of
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īdṛśaka
īdṛśaka - of this kind, such-like
Note: Agrees with `dharmam`.
धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty (dharma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom, religion
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of `praśaṃsanti`.
प्रशंसन्ति (praśaṁsanti) - they praise, they extol
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of praśaṃs
Present Active
3rd person plural Present Active Parasmaipada
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise persons, thinkers, intelligent ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent; a wise person, thinker
Note: Functions as a noun here. Subject of `praśaṃsanti`.