महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-254, verse-16
यदा चायं न बिभेति यदा चास्मान्न बिभ्यति ।
यदा नेच्छति न द्वेष्टि तदा सिध्यति वै द्विजः ॥१६॥
यदा नेच्छति न द्वेष्टि तदा सिध्यति वै द्विजः ॥१६॥
16. yadā cāyaṁ na bibheti yadā cāsmānna bibhyati ,
yadā necchati na dveṣṭi tadā sidhyati vai dvijaḥ.
yadā necchati na dveṣṭi tadā sidhyati vai dvijaḥ.
16.
yadā ca ayaṃ na bibheti yadā ca asmāt na bibhyati
yadā na icchati na dveṣṭi tadā sidhyati vai dvijaḥ
yadā na icchati na dveṣṭi tadā sidhyati vai dvijaḥ
16.
ayaṃ yadā na bibheti ca yadā asmāt na bibhyati
yadā na icchati na dveṣṭi tadā vai dvijaḥ sidhyati
yadā na icchati na dveṣṭi tadā vai dvijaḥ sidhyati
16.
When a person neither fears anyone nor is feared by anyone; and when he neither desires nor hates, then that twice-born (dvija) indeed achieves perfection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, whenever
- च (ca) - and, also
- अयं (ayaṁ) - this one, he
- न (na) - not, no
- बिभेति (bibheti) - fears
- यदा (yadā) - when, whenever
- च (ca) - and, also
- अस्मात् (asmāt) - from him
- न (na) - not, no
- बिभ्यति (bibhyati) - they fear
- यदा (yadā) - when, whenever
- न (na) - not, no
- इच्छति (icchati) - desires, wishes
- न (na) - not, no
- द्वेष्टि (dveṣṭi) - hates
- तदा (tadā) - then, at that time
- सिध्यति (sidhyati) - succeeds, is perfected, attains perfection
- वै (vai) - indeed, verily
- द्विजः (dvijaḥ) - twice-born, Brahmin
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अयं (ayaṁ) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
बिभेति (bibheti) - fears
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhī
reduplicated present
root √bhī, 3rd class, Parasmaipada, Present Active Indicative, 3rd person singular
Root: bhī (class 3)
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मात् (asmāt) - from him
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
बिभ्यति (bibhyati) - they fear
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of bhī
reduplicated present
root √bhī, 3rd class, Parasmaipada, Present Active Indicative, 3rd person plural
Root: bhī (class 3)
यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इच्छति (icchati) - desires, wishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of iṣ
Present Active Indicative, 6th class
root √iṣ, 6th class, Parasmaipada, Present Active Indicative, 3rd person singular
Root: iṣ (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
द्वेष्टि (dveṣṭi) - hates
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of dviṣ
Present Active Indicative, 2nd class
root √dviṣ, 2nd class, Parasmaipada, Present Active Indicative, 3rd person singular
Root: dviṣ (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सिध्यति (sidhyati) - succeeds, is perfected, attains perfection
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sidh
Present Active Indicative, 4th class
root √sidh, 4th class, Parasmaipada, Present Active Indicative, 3rd person singular
Root: sidh (class 4)
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
द्विजः (dvijaḥ) - twice-born, Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
from dvi (two) + √jan (to be born)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced
adjective
suffix -ja from √jan
Root: jan (class 4)