महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-254, verse-45
अघ्न्या इति गवां नाम क एनान्हन्तुमर्हति ।
महच्चकाराकुशलं पृषध्रो गालभन्निव ॥४५॥
महच्चकाराकुशलं पृषध्रो गालभन्निव ॥४५॥
45. aghnyā iti gavāṁ nāma ka enānhantumarhati ,
mahaccakārākuśalaṁ pṛṣadhro gālabhanniva.
mahaccakārākuśalaṁ pṛṣadhro gālabhanniva.
45.
aghnyāḥ iti gavām nāma kaḥ enān hantum arhati
mahat ca cakāra akuśalam pṛṣadhraḥ gā labhan iva
mahat ca cakāra akuśalam pṛṣadhraḥ gā labhan iva
45.
gavām nāma aghnyāḥ iti (asti) kaḥ enān hantum arhati
ca pṛṣadhraḥ gā labhan iva mahat akuśalam cakāra
ca pṛṣadhraḥ gā labhan iva mahat akuśalam cakāra
45.
Cows are named 'aghnyā' (those who should not be killed). Who, then, is truly fit to kill them? Pṛṣadhra committed a great wrong, just as (he did) by harming cows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अघ्न्याः (aghnyāḥ) - not to be killed (not to be killed, inviolable)
- इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation or thought
- गवाम् (gavām) - of cows (of cows, belonging to cows)
- नाम (nāma) - name (name, by name, indeed, surely)
- कः (kaḥ) - who (who, what)
- एनान् (enān) - them (the cows) (them, these (masculine accusative plural))
- हन्तुम् (hantum) - to kill (to kill, to strike)
- अर्हति (arhati) - is fit/worthy (is able, is worthy, deserves)
- महत् (mahat) - great (great, large, important)
- च (ca) - and (and, also)
- चकार (cakāra) - he committed (he did, he made)
- अकुशलम् (akuśalam) - wrong/evil (evil, wrong, misfortune, inauspicious)
- पृषध्रः (pṛṣadhraḥ) - Pṛṣadhra (proper name)
- गा (gā) - cows (cows (accusative plural))
- लभन् (labhan) - harming/killing (referring to Pṛṣadhra's action towards cows) (obtaining, gaining, striking, killing)
- इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
Words meanings and morphology
अघ्न्याः (aghnyāḥ) - not to be killed (not to be killed, inviolable)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of aghnyā
aghnyā - not to be killed, inviolable (feminine, refers to cows)
Gerundive
Formed from na (not) + root han (to kill) with ya suffix (irregular ghnā form for killing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ghnyā)
- a – not, non-, un-
indeclinable - ghnyā – to be killed
adjective (feminine)
Gerundive
Future Passive Participle from root han, with irregular 'ghnā' form for killing
Root: han (class 2)
Note: Predicate noun for gavām.
इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation or thought
(indeclinable)
गवाम् (gavām) - of cows (of cows, belonging to cows)
(noun)
Genitive, feminine, plural of go
go - cow, bull, ox, earth, ray of light
नाम (nāma) - name (name, by name, indeed, surely)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
कः (kaḥ) - who (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
एनान् (enān) - them (the cows) (them, these (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of enad
enad - this, that, he, she, it (anaphoric pronoun)
Note: Direct object of hantum.
हन्तुम् (hantum) - to kill (to kill, to strike)
(verb)
active, infinitive (tumun) of han
Infinitive
Infinitive from root han
Root: han (class 2)
अर्हति (arhati) - is fit/worthy (is able, is worthy, deserves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense
Root: arh (class 1)
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
From root mah (to be great)
Root: mah
Note: Modifies akuśalam.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he committed (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense
Reduplicated perfect (liṭ)
Root: kṛ (class 8)
अकुशलम् (akuśalam) - wrong/evil (evil, wrong, misfortune, inauspicious)
(noun)
Accusative, neuter, singular of akuśala
akuśala - evil, wrong, misfortune, inauspicious, unskillful
Compound of a (not) + kuśala (skillful, good)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kuśala)
- a – not, non-, un-
indeclinable - kuśala – skillful, clever, good, well-being
adjective (masculine)
Note: Direct object of cakāra.
पृषध्रः (pṛṣadhraḥ) - Pṛṣadhra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pṛṣadhra
pṛṣadhra - Pṛṣadhra (a king, son of Manu, who accidentally killed his guru's cow)
गा (gā) - cows (cows (accusative plural))
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, bull, ox, earth, ray of light
Note: Object of the participle labhan.
लभन् (labhan) - harming/killing (referring to Pṛṣadhra's action towards cows) (obtaining, gaining, striking, killing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labh
labh - to obtain, gain, get, seize, destroy
Present Active Participle
Present active participle from root labh (1st class Ātmanepada, but here used in sense of harming, like killing, by context)
Root: labh (class 1)
Note: Modifies pṛṣadhraḥ.
इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Part of the simile. Sandhi with 'labhan' results in 'labhanniva'.