महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-254, verse-32
सर्वभूतात्मभूतस्य सम्यग्भूतानि पश्यतः ।
देवापि मार्गे मुह्यन्ति अपदस्य पदैषिणः ॥३२॥
देवापि मार्गे मुह्यन्ति अपदस्य पदैषिणः ॥३२॥
32. sarvabhūtātmabhūtasya samyagbhūtāni paśyataḥ ,
devāpi mārge muhyanti apadasya padaiṣiṇaḥ.
devāpi mārge muhyanti apadasya padaiṣiṇaḥ.
32.
sarvabhūtātmabhūtasya samyak bhūtāni paśyataḥ
devā api mārge muhyanti apadasya padaiṣiṇaḥ
devā api mārge muhyanti apadasya padaiṣiṇaḥ
32.
sarvabhūtātmabhūtasya samyak bhūtāni paśyataḥ
apadasya padaiṣiṇaḥ devā api mārge muhyanti
apadasya padaiṣiṇaḥ devā api mārge muhyanti
32.
For one who has become the Self (ātman) of all beings and truly perceives all beings, even the gods are bewildered on the path, seeking a foothold in him who is himself without a fixed position.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वभूतात्मभूतस्य (sarvabhūtātmabhūtasya) - of one who has become the Self of all beings
- सम्यक् (samyak) - properly, rightly, truly, completely
- भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures
- पश्यतः (paśyataḥ) - seeing, perceiving (genitive singular)
- देवा (devā) - gods
- अपि (api) - even, also, too
- मार्गे (mārge) - on the path, way
- मुह्यन्ति (muhyanti) - they become bewildered, confused, deluded
- अपदस्य (apadasya) - of one who is without a position/foothold
- पदैषिणः (padaiṣiṇaḥ) - desiring a position/foothold (nominative plural)
Words meanings and morphology
सर्वभूतात्मभूतस्य (sarvabhūtātmabhūtasya) - of one who has become the Self of all beings
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarvabhūtātmabhūta
sarvabhūtātmabhūta - one who has become the Self of all beings
Compound adjective
Compound type : Bahuvrihi (sarva+bhūta+ātman+bhūta)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature; past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine) - bhūta – become, happened, arisen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
सम्यक् (samyak) - properly, rightly, truly, completely
(indeclinable)
Note: Adverbial form of 'samyañc'
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures
(noun)
Accusative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature; past, happened
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
पश्यतः (paśyataḥ) - seeing, perceiving (genitive singular)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, perceiving
Present Active Participle
Derived from root dṛś (to see), with 'paśya' stem
Root: dṛś (class 1)
Note: Used here as an agent noun in genitive, qualifying 'sarvabhūtātmabhūtasya'.
देवा (devā) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
मार्गे (mārge) - on the path, way
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road
मुह्यन्ति (muhyanti) - they become bewildered, confused, deluded
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of muh
Root: muh (class 4)
अपदस्य (apadasya) - of one who is without a position/foothold
(adjective)
Genitive, masculine, singular of apada
apada - without a foot/position/word
Compound formed with 'a-' (negation)
Compound type : Tatpurusha (a+pada)
- a – not, un-
prefix
Negative prefix - pada – foot, step, position, word
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject, referring to the one who has become the Self of all beings.
पदैषिणः (padaiṣiṇaḥ) - desiring a position/foothold (nominative plural)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of padaiṣin
padaiṣin - one who desires a position/foothold
Compound formed from 'pada' (position) and 'eṣin' (desiring). 'eṣin' is derived from root 'iṣ' (to desire) with the suffix '-in'.
Compound type : Tatpurusha (pada+eṣin)
- pada – foot, step, position, word
noun (neuter) - eṣin – desiring, seeking
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root iṣ (to desire/seek) with suffix -in
Root: iṣ (class 6)
Note: Refers to the 'devā' (gods).