महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-8, verse-5
अथ दीर्घस्य कालस्य लब्धसंज्ञो महीपतिः ।
विललाप चिरं कालं पुत्राधिभिरभिप्लुतः ॥५॥
विललाप चिरं कालं पुत्राधिभिरभिप्लुतः ॥५॥
5. atha dīrghasya kālasya labdhasaṁjño mahīpatiḥ ,
vilalāpa ciraṁ kālaṁ putrādhibhirabhiplutaḥ.
vilalāpa ciraṁ kālaṁ putrādhibhirabhiplutaḥ.
5.
atha dīrghasya kālasya labdhasaṃjñaḥ mahīpatiḥ
vilalāpa ciram kālam putrādhibhiḥ abhiplutaḥ
vilalāpa ciram kālam putrādhibhiḥ abhiplutaḥ
5.
atha dīrghasya kālasya labdhasaṃjñaḥ mahīpatiḥ
putrādhibhiḥ abhiplutaḥ ciram kālam vilalāpa
putrādhibhiḥ abhiplutaḥ ciram kālam vilalāpa
5.
Then, after a long time, the lord of the earth, having regained consciousness, lamented for a long time, deluged by the distress caused by his sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- दीर्घस्य (dīrghasya) - of long
- कालस्य (kālasya) - of time, of a period
- लब्धसंज्ञः (labdhasaṁjñaḥ) - having regained consciousness, having attained memory
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
- विललाप (vilalāpa) - he lamented, he wept
- चिरम् (ciram) - for a long time
- कालम् (kālam) - time, period
- पुत्राधिभिः (putrādhibhiḥ) - by the mental distress caused by his sons (by the distress/sorrows of sons)
- अभिप्लुतः (abhiplutaḥ) - overwhelmed, deluged, covered
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
Initial particle indicating commencement or succession.
दीर्घस्य (dīrghasya) - of long
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, tall, extensive, prolonged
Note: Agrees with kālasya.
कालस्य (kālasya) - of time, of a period
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
लब्धसंज्ञः (labdhasaṁjñaḥ) - having regained consciousness, having attained memory
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdhasaṃjña
labdhasaṁjña - having regained consciousness/sense, who has found his senses
Bahuvrīhi compound: labdha (obtained) + saṃjñā (consciousness/sense).
Compound type : bahuvrīhi (labdha+saṃjñā)
- labdha – obtained, gained, received
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1) - saṃjñā – consciousness, recognition, knowledge, name
noun (feminine)
Derived from root jñā (to know) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with mahīpatiḥ.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, lord of the earth
Tatpuruṣa compound: mahī (earth) + pati (lord).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
विललाप (vilalāpa) - he lamented, he wept
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of lap
Perfect Active, 3rd person singular
Reduplicated root with prefix vi.
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
चिरम् (ciram) - for a long time
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cira
cira - long (time), lasting, late
Note: Used adverbially modifying kālam.
कालम् (kālam) - time, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Note: Used adverbially with accusative case.
पुत्राधिभिः (putrādhibhiḥ) - by the mental distress caused by his sons (by the distress/sorrows of sons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putrādhi
putrādhi - mental anguish/distress due to sons
Tatpuruṣa compound: putra (son) + ādhi (mental distress).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (putra+ādhi)
- putra – son, child
noun (masculine) - ādhi – mental pain, distress, anxiety, thought
noun (masculine)
Root: dhā
अभिप्लुतः (abhiplutaḥ) - overwhelmed, deluged, covered
(participle)
Nominative, masculine, singular of abhipluta
abhipluta - covered, overwhelmed, deluged, filled
Past Passive Participle
From root plu (to float, to flow) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with mahīpatiḥ.