महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-8, verse-45
एतच्छ्रुत्वा तु वचनं व्यासस्यामिततेजसः ।
मुहूर्तं समनुध्याय धृतराष्ट्रोऽभ्यभाषत ॥४५॥
मुहूर्तं समनुध्याय धृतराष्ट्रोऽभ्यभाषत ॥४५॥
45. etacchrutvā tu vacanaṁ vyāsasyāmitatejasaḥ ,
muhūrtaṁ samanudhyāya dhṛtarāṣṭro'bhyabhāṣata.
muhūrtaṁ samanudhyāya dhṛtarāṣṭro'bhyabhāṣata.
45.
etat śrutvā tu vacanam vyāsasya amitatejasaḥ
muhūrtam samanudhyāya dhṛtarāṣṭraḥ abhyabhāṣata
muhūrtam samanudhyāya dhṛtarāṣṭraḥ abhyabhāṣata
45.
dhṛtarāṣṭraḥ tu amitatejasaḥ vyāsasya etat vacanam śrutvā,
muhūrtam samanudhyāya,
abhyabhāṣata.
muhūrtam samanudhyāya,
abhyabhāṣata.
45.
Having heard these words from Vyāsa, who possessed immeasurable splendor, Dhṛtarāṣṭra reflected deeply for a moment and then spoke in reply.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, indeed, however
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- व्यासस्य (vyāsasya) - of Vyāsa
- अमिततेजसः (amitatejasaḥ) - of immeasurable splendor/energy
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
- समनुध्याय (samanudhyāya) - having reflected deeply, having meditated thoroughly
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke in reply, addressed
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Modifies 'vacanam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: A particle used for emphasis or transition.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
Root: vac (class 2)
व्यासस्य (vyāsasya) - of Vyāsa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a sage, compiler of the Vedas and Mahabharata)
अमिततेजसः (amitatejasaḥ) - of immeasurable splendor/energy
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - of immeasurable splendor, having unlimited energy
Compound type : bahuvrīhi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective (masculine)
Past Passive Participle (negative)
Derived from root 'mā' (to measure) with prefix 'a' (negation).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - tejas – splendor, energy, brilliance, vitality
noun (neuter)
Note: Modifies 'vyāsasya'.
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant (a specific unit of time, traditionally 48 minutes)
Note: Used as an adverbial accusative indicating duration.
समनुध्याय (samanudhyāya) - having reflected deeply, having meditated thoroughly
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefixes
Derived from root 'dhyā' (to think, meditate) with upasargas 'sam' and 'anu'. The suffix '-ya' indicates absolutive after a prefixed verb.
Prefixes: sam+anu
Root: dhyā (class 1)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, father of the Kauravas)
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dhṛ' (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - spoke in reply, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of abhbhāṣ
Root 'bhāṣ' (to speak) with upasarga 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)