महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-8, verse-27
स एष ते सुतो राजँल्लोकसंहारकारणात् ।
कलेरंशः समुत्पन्नो गान्धार्या जठरे नृप ॥२७॥
कलेरंशः समुत्पन्नो गान्धार्या जठरे नृप ॥२७॥
27. sa eṣa te suto rājaँllokasaṁhārakāraṇāt ,
kaleraṁśaḥ samutpanno gāndhāryā jaṭhare nṛpa.
kaleraṁśaḥ samutpanno gāndhāryā jaṭhare nṛpa.
27.
saḥ eṣaḥ te sutaḥ rājan loka-saṃhāra-kāraṇāt
kaleḥ amśaḥ samutpannaḥ gāndhāryāḥ jaṭhare nṛpa
kaleḥ amśaḥ samutpannaḥ gāndhāryāḥ jaṭhare nṛpa
27.
rājan nṛpa saḥ eṣaḥ te sutaḥ loka-saṃhāra-kāraṇāt
kaleḥ amśaḥ gāndhāryāḥ jaṭhare samutpannaḥ
kaleḥ amśaḥ gāndhāryāḥ jaṭhare samutpannaḥ
27.
O king, this son of yours, born from Gandhari's womb, is a portion of Kali, arisen for the destruction of the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (son previously mentioned) (he, that (masculine singular nominative))
- एषः (eṣaḥ) - this (son, indicating proximity or immediacy) (this, this one (masculine singular nominative))
- ते (te) - your (O king, referring to Dhritarashtra) (your (genitive of 'you'))
- सुतः (sutaḥ) - your son (son, born)
- राजन् (rājan) - (addressing Dhritarashtra) (O king)
- लोक-संहार-कारणात् (loka-saṁhāra-kāraṇāt) - on account of the destruction of the world/people
- कलेः (kaleḥ) - of (the age of) Kali (of Kali (the age of strife, the fourth and worst of the four yugas))
- अम्शः (amśaḥ) - a portion (of Kali) (part, portion, share, fragment)
- समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - born (into the world) (arisen, produced, born, originated)
- गान्धार्याः (gāndhāryāḥ) - from Gandhari (his mother) (of Gandhari, from Gandhari)
- जठरे (jaṭhare) - in the womb (in the womb, in the belly, in the stomach)
- नृप (nṛpa) - (addressing Dhritarashtra, same as rājan) (O king)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (son previously mentioned) (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/personal pronoun)
एषः (eṣaḥ) - this (son, indicating proximity or immediacy) (this, this one (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Often used with 'saḥ' for emphasis 'that very one' or 'this very one'.
ते (te) - your (O king, referring to Dhritarashtra) (your (genitive of 'you'))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सुतः (sutaḥ) - your son (son, born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child, born
Past Passive Participle (from sū, to give birth)
From root sū (to give birth, produce).
Root: sū (class 2)
राजन् (rājan) - (addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
लोक-संहार-कारणात् (loka-saṁhāra-kāraṇāt) - on account of the destruction of the world/people
(noun)
Ablative, neuter, singular of loka-saṃhāra-kāraṇa
loka-saṁhāra-kāraṇa - cause of the destruction of the world
Compound type : tatpurusha (loka+saṃhāra+kāraṇa)
- loka – world, people
noun (masculine) - saṃhāra – destruction, bringing together, collection
noun (masculine)
action noun
From root hṛ (to seize, carry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
action noun/instrument noun
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Ablative expresses cause or reason.
कलेः (kaleḥ) - of (the age of) Kali (of Kali (the age of strife, the fourth and worst of the four yugas))
(noun)
Genitive, masculine, singular of kali
kali - the fourth age of the world, the age of strife; the die with one spot; a wicked person
अम्शः (amśaḥ) - a portion (of Kali) (part, portion, share, fragment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of amśa
amśa - part, portion, share, constituent
Root: aṃś (class 1)
Note: Subject of the implied 'is', or in apposition to 'sutaḥ'.
समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - born (into the world) (arisen, produced, born, originated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutpanna
samutpanna - arisen, born, produced, manifested
Past Passive Participle
From root pad (to go, fall) with prefixes sam-ut
Prefixes: sam+ud
Root: pad (class 4)
गान्धार्याः (gāndhāryāḥ) - from Gandhari (his mother) (of Gandhari, from Gandhari)
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari (name of the wife of Dhritarashtra and mother of the Kauravas)
Note: Also functions as ablative 'from Gandhari'.
जठरे (jaṭhare) - in the womb (in the womb, in the belly, in the stomach)
(noun)
Locative, neuter, singular of jaṭhara
jaṭhara - womb, belly, stomach
नृप (nṛpa) - (addressing Dhritarashtra, same as rājan) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, people
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)