महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-8, verse-4
पस्पृशुश्च करैर्गात्रं वीजमानाश्च यत्नतः ।
अन्वासन्सुचिरं कालं धृतराष्ट्रं तथागतम् ॥४॥
अन्वासन्सुचिरं कालं धृतराष्ट्रं तथागतम् ॥४॥
4. paspṛśuśca karairgātraṁ vījamānāśca yatnataḥ ,
anvāsansuciraṁ kālaṁ dhṛtarāṣṭraṁ tathāgatam.
anvāsansuciraṁ kālaṁ dhṛtarāṣṭraṁ tathāgatam.
4.
paspṛśuḥ ca karaiḥ gātram vījamānāḥ ca yatnataḥ
anvāsan suciram kālam dhṛtarāṣṭram tathāgatam
anvāsan suciram kālam dhṛtarāṣṭram tathāgatam
4.
paspṛśuḥ ca karaiḥ gātram ca yatnataḥ vījamānāḥ
dhṛtarāṣṭram tathāgatam suciram kālam anvāsan
dhṛtarāṣṭram tathāgatam suciram kālam anvāsan
4.
And they touched his body with their hands, fanning him diligently. For a long time, they remained around Dhritarashtra, who was in that state (of unconsciousness).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पस्पृशुः (paspṛśuḥ) - they touched, they stroked
- च (ca) - and
- करैः (karaiḥ) - with hands
- गात्रम् (gātram) - body, limb
- वीजमानाः (vījamānāḥ) - fanning
- च (ca) - and
- यत्नतः (yatnataḥ) - diligently, carefully, with effort
- अन्वासन् (anvāsan) - they sat around, they remained near
- सुचिरम् (suciram) - for a very long time
- कालम् (kālam) - time, for a period
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
- तथागतम् (tathāgatam) - who was in an unconscious state (having come to such a state, like that, thus)
Words meanings and morphology
पस्पृशुः (paspṛśuḥ) - they touched, they stroked
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of spṛś
Perfect Active, 3rd person plural
Reduplicated root, Parasmaipada
Root: spṛś (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
करैः (karaiḥ) - with hands
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kara
kara - hand, ray, tribute
Root: kṛ
गात्रम् (gātram) - body, limb
(noun)
Accusative, neuter, singular of gātra
gātra - body, limb, member
Root: gam
वीजमानाः (vījamānāḥ) - fanning
(participle)
Nominative, masculine, plural of vīj
vīj - to fan, to wave
Present Participle (Ātmanepada)
Formed from root vīj with suffix -māna, declined in nominative plural masculine.
Root: vīj (class 1)
Note: Used adjectivally for the implicit subject (they).
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
यत्नतः (yatnataḥ) - diligently, carefully, with effort
(indeclinable)
Adverbial form of yatna, meaning 'from effort' or 'by means of effort' (suffix -tas).
Root: yat
अन्वासन् (anvāsan) - they sat around, they remained near
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of ās
Imperfect Active, 3rd person plural
From root ās with prefix anu. Reduplicated root ās (class 2) + imperfect ending.
Prefix: anu
Root: ās (class 2)
सुचिरम् (suciram) - for a very long time
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sucira
sucira - very long, lasting a long time
Compound of su (good, well, very) and cira (long time). Here used adverbially with kālam.
Compound type : karmadhāraya (su+cira)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix/adverb - cira – long (time), lasting, late
adjective (masculine)
Note: Modifies kālam, thus takes its case and number, acting adverbially.
कालम् (kālam) - time, for a period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
Note: Used adverbially with accusative.
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name, 'he who holds the kingdom')
Compound meaning 'one who holds a kingdom'.
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Object of anvāsan.
तथागतम् (tathāgatam) - who was in an unconscious state (having come to such a state, like that, thus)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tathāgata
tathāgata - thus gone, thus come, one who has attained such a state
Past Passive Participle (bahuvrīhi compound)
Compound of tathā (thus) and gata (gone/come). Refers to Dhritarashtra who was in an unconscious state.
Compound type : bahuvrīhi (tathā+gata)
- tathā – thus, so, in that manner
indeclinable
Adverb - gata – gone, arrived, passed, obtained
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with Dhritarashtra.