महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-8, verse-46
महता शोकजालेन प्रणुन्नोऽस्मि द्विजोत्तम ।
नात्मानमवबुध्यामि मुह्यमानो मुहुर्मुहुः ॥४६॥
नात्मानमवबुध्यामि मुह्यमानो मुहुर्मुहुः ॥४६॥
46. mahatā śokajālena praṇunno'smi dvijottama ,
nātmānamavabudhyāmi muhyamāno muhurmuhuḥ.
nātmānamavabudhyāmi muhyamāno muhurmuhuḥ.
46.
mahatā śokajālena praṇunnaḥ asmi dvijottama
na ātmānam avabudhyāmi muhyamānaḥ muhurmuhuḥ
na ātmānam avabudhyāmi muhyamānaḥ muhurmuhuḥ
46.
dvijottama,
mahatā śokajālena praṇunnaḥ asmi.
muhurmuhuḥ muhyamānaḥ ātmānam na avabudhyāmi.
mahatā śokajālena praṇunnaḥ asmi.
muhurmuhuḥ muhyamānaḥ ātmānam na avabudhyāmi.
46.
O best of brahmins (dvijottama), I am overwhelmed by a vast net of grief, and being repeatedly bewildered, I cannot comprehend myself (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महता (mahatā) - by a great, by a vast
- शोकजालेन (śokajālena) - by a net of grief
- प्रणुन्नः (praṇunnaḥ) - overwhelmed (by grief) (afflicted, pushed, urged on)
- अस्मि (asmi) - I am
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of brahmins (O best of twice-born ones (brahmins))
- न (na) - not
- आत्मानम् (ātmānam) - myself (ātman) (self, soul)
- अवबुध्यामि (avabudhyāmi) - I understand, I comprehend
- मुह्यमानः (muhyamānaḥ) - being bewildered, being deluded
- मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again
Words meanings and morphology
महता (mahatā) - by a great, by a vast
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Agrees with 'śokajālena'.
शोकजालेन (śokajālena) - by a net of grief
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śokajāla
śokajāla - net of grief, snare of sorrow
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (śoka+jāla)
- śoka – grief, sorrow
noun (masculine)
Root: śuc (class 1) - jāla – net, snare, web
noun (neuter)
प्रणुन्नः (praṇunnaḥ) - overwhelmed (by grief) (afflicted, pushed, urged on)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇunna
praṇunna - pushed forward, urged on, afflicted, distressed
Past Passive Participle
Derived from root 'nud' (to push, impel) with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: nud (class 6)
Note: Predicative adjective, referring to the implicit subject 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of brahmins (O best of twice-born ones (brahmins))
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born (brahmins, kṣatriyas, vaiśyas, or specifically brahmins; sometimes birds or teeth)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, or vaiśya; also a bird, a tooth)
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Note: Addressing Vyāsa.
न (na) - not
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - myself (ātman) (self, soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature, breath
अवबुध्यामि (avabudhyāmi) - I understand, I comprehend
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of avabudh
Root 'budh' (to know, perceive) with upasarga 'ava'. In middle voice.
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
मुह्यमानः (muhyamānaḥ) - being bewildered, being deluded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of muhyamāna
muhyamāna - being deluded, confused, bewildered
Present Middle Participle
Derived from root 'muh' (to be bewildered, confused) with middle voice suffix.
Root: muh (class 4)
Note: Refers to the implicit subject 'I'.
मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again
(indeclinable)
Reduplicated adverb.