Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-8, verse-22

उपगम्य तदा धात्री देवानाह समागतान् ।
यत्कार्यं मम युष्माभिर्ब्रह्मणः सदने तदा ।
प्रतिज्ञातं महाभागास्तच्छीघ्रं संविधीयताम् ॥२२॥
22. upagamya tadā dhātrī devānāha samāgatān ,
yatkāryaṁ mama yuṣmābhirbrahmaṇaḥ sadane tadā ,
pratijñātaṁ mahābhāgāstacchīghraṁ saṁvidhīyatām.
22. upagamya tadā dhātrī devān āha
samāgatān yat kāryam mama yuṣmābhiḥ
brahmaṇaḥ sadane tadā pratijñātam
mahābhāgāḥ tat śīghram saṃvidhīyatām
22. tadā dhātrī upagamya samāgatān devān āha (he) mahābhāgāḥ,
yuṣmābhiḥ brahmaṇaḥ sadane tadā mama yat kāryam pratijñātam,
tat śīghram saṃvidhīyatām
22. Having approached them then, the Earth (Dhātrī) addressed the assembled gods: 'O noble ones, that task which you had promised me in Brahmā's (brahman) abode then, let it be accomplished quickly!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपगम्य (upagamya) - having approached, having gone near
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • धात्री (dhātrī) - supporter, nourisher; the Earth
  • देवान् (devān) - gods, deities
  • आह (āha) - said, spoke
  • समागतान् (samāgatān) - assembled, gathered, met
  • यत् (yat) - which, what
  • कार्यम् (kāryam) - work, task, duty; to be done
  • मम (mama) - my, for me
  • युष्माभिः (yuṣmābhiḥ) - by you (plural)
  • ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā, of the Veda, of the sacred word
  • सदने (sadane) - in the abode, in the house, in the assembly
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - promised, vowed, acknowledged
  • महाभागाः (mahābhāgāḥ) - O noble ones, O highly fortunate ones
  • तत् (tat) - that
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
  • संविधीयताम् (saṁvidhīyatām) - let it be accomplished, let it be arranged

Words meanings and morphology

उपगम्य (upagamya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'gam' (to go) with the prefix 'upa' and the absolutive suffix '-ya'.
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the pronoun 'tad' (that) with the temporal suffix -dā.
धात्री (dhātrī) - supporter, nourisher; the Earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhātrī
dhātrī - supporter, nurse, mother; the Earth; a particular goddess
Feminine form of 'dhātṛ', one who supports/sustains, from root 'dhā'.
Root: dhā (class 3)
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine, celestial
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of brū
Perfect Tense
3rd person singular perfect form (liṭ) of the root 'brū' (or 'vac').
Root: brū (class 2)
समागतान् (samāgatān) - assembled, gathered, met
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, met, come together, arrived
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go) with prefixes 'sam' and 'ā', and the past passive participle suffix -kta.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
कार्यम् (kāryam) - work, task, duty; to be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, work, action
Gerundive (Future Passive Participle)
Derived from the root 'kṛ' (to do, make) with the gerundive suffix '-ya'.
Root: kṛ (class 8)
मम (mama) - my, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Functions here as dative, 'for me'.
युष्माभिः (yuṣmābhiḥ) - by you (plural)
(pronoun)
Instrumental, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā, of the Veda, of the sacred word
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), the Absolute, sacred word, Veda, prayer
सदने (sadane) - in the abode, in the house, in the assembly
(noun)
Locative, neuter, singular of sadana
sadana - seat, abode, house, dwelling, assembly
Derived from the root 'sad' (to sit, settle).
Root: sad (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the pronoun 'tad' (that) with the temporal suffix -dā.
प्रतिज्ञातम् (pratijñātam) - promised, vowed, acknowledged
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratijñāta
pratijñāta - promised, vowed, acknowledged, assented to
Past Passive Participle
Derived from the root 'jñā' (to know) with the prefix 'prati' and the past passive participle suffix -kta.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - O noble ones, O highly fortunate ones
(adjective)
Vocative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, noble, illustrious, having a great share
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune, lot
    noun (masculine)
    Root: bhaj (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
संविधीयताम् (saṁvidhīyatām) - let it be accomplished, let it be arranged
(verb)
3rd person , singular, passive, Imperative (Loṭ) of saṃvidhā
Imperative Mood, Passive Voice
3rd person singular imperative (loṭ) form of the root 'dhā' with prefixes 'sam' and 'vi', in passive voice.
Prefixes: sam+vi
Root: dhā (class 3)