महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-8, verse-43
एवं ते वर्तमानस्य लोके कीर्तिर्भविष्यति ।
धर्मश्च सुमहांस्तात तप्तं स्याच्च तपश्चिरात् ॥४३॥
धर्मश्च सुमहांस्तात तप्तं स्याच्च तपश्चिरात् ॥४३॥
43. evaṁ te vartamānasya loke kīrtirbhaviṣyati ,
dharmaśca sumahāṁstāta taptaṁ syācca tapaścirāt.
dharmaśca sumahāṁstāta taptaṁ syācca tapaścirāt.
43.
एवम् ते वर्तमानस्य लोके कीर्तिः भविष्यति
धर्मः च सुमहान् तात तप्तम् स्यात् च तपः चिरात्
धर्मः च सुमहान् तात तप्तम् स्यात् च तपः चिरात्
43.
तात एवम् वर्तमानस्य ते लोके कीर्तिः भविष्यति
च सुमहान् धर्मः च चिरात् तपः तप्तम् स्यात्
च सुमहान् धर्मः च चिरात् तपः तप्तम् स्यात्
43.
Thus, for you, living in this manner, there will be fame in the world, O dear one. Your adherence to natural law (dharma) will be very great, and it will be as if austerity (tapas) has been performed by you for a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (एवम्) - thus, in this manner, so
- ते (ते) - of you, for you
- वर्तमानस्य (वर्तमानस्य) - of one who is existing, acting, living
- लोके (लोके) - in the world, in the realm
- कीर्तिः (कीर्तिः) - fame, glory, renown
- भविष्यति (भविष्यति) - will be, will happen
- धर्मः (धर्मः) - natural law, righteousness, duty
- च (च) - and
- सुमहान् (सुमहान्) - very great, excellent
- तात (तात) - A term of endearment, likely addressing a younger or respected person. (O dear one, O father, O son)
- तप्तम् (तप्तम्) - performed, observed, heated, suffered
- स्यात् (स्यात्) - would be, may be
- च (च) - and
- तपः (तपः) - austerity, penance
- चिरात् (चिरात्) - for a long time, from a long time
Words meanings and morphology
एवम् (एवम्) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ते (ते) - of you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
वर्तमानस्य (वर्तमानस्य) - of one who is existing, acting, living
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - existing, being, present, acting
Present Middle Participle
Derived from root vṛt (to turn, exist, be)
Root: vṛt (class 1)
लोके (लोके) - in the world, in the realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Root: luc (class 1)
कीर्तिः (कीर्तिः) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown
Root: kīrt (class 10)
भविष्यति (भविष्यति) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
धर्मः (धर्मः) - natural law, righteousness, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
Root: dhṛ (class 1)
च (च) - and
(indeclinable)
सुमहान् (सुमहान्) - very great, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, excellent
Compound type : Karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable
Adverbial or intensifying prefix - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
तात (तात) - A term of endearment, likely addressing a younger or respected person. (O dear one, O father, O son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (term of endearment)
तप्तम् (तप्तम्) - performed, observed, heated, suffered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tapta
tapta - heated, burnt, suffered, performed (austerity)
Past Passive Participle
Derived from root tap (to heat, suffer, perform austerity)
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'tapaḥ'
स्यात् (स्यात्) - would be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
च (च) - and
(indeclinable)
तपः (तपः) - austerity, penance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat
Root: tap (class 1)
चिरात् (चिरात्) - for a long time, from a long time
(indeclinable)
Ablative of cira (long time) used as an indeclinable