Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,199

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-199, verse-9

न तद्ध्यायति कौन्तेयो धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः ।
यदेषां पुरुषव्याघ्रः श्रेयो ध्यायति केशवः ॥९॥
9. na taddhyāyati kaunteyo dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ,
yadeṣāṁ puruṣavyāghraḥ śreyo dhyāyati keśavaḥ.
9. na tat dhyāyati kaunteyaḥ dharma-putraḥ yudhiṣṭhiraḥ
| yat eṣām puruṣa-vyāghraḥ śreyaḥ dhyāyati keśavaḥ
9. Yudhishthira, the son of (natural) law (dharma-putra) and Kuntī (Kaunteya), does not deliberate on that which Keśava, the tiger among men (puruṣa-vyāghra), contemplates as beneficial for them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not. (not, no)
  • तत् (tat) - that (which Keśava contemplates). (that, it)
  • ध्यायति (dhyāyati) - deliberates. (contemplates, meditates, thinks)
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhishthira, son of Kunti. (son of Kunti, Pandava)
  • धर्म-पुत्रः (dharma-putraḥ) - Yudhishthira, who is the son of Dharma (the deity of righteousness), thus embodying natural law. (son of (natural) law (dharma), son of Dharma (the deity))
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest of the Pandavas, who is the subject. (Yudhishthira)
  • यत् (yat) - that which. (that which, which)
  • एषाम् (eṣām) - for them (the Pandavas). (of these, for them)
  • पुरुष-व्याघ्रः (puruṣa-vyāghraḥ) - Keśava, who is like a tiger among men (puruṣa-vyāghra), i.e., an eminent man. (tiger among men, foremost among men (puruṣa-vyāghra))
  • श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial. (good, auspicious, beneficial, superior)
  • ध्यायति (dhyāyati) - contemplates (as beneficial). (contemplates, meditates, thinks)
  • केशवः (keśavaḥ) - Krishna. (Keśava, Krishna)

Words meanings and morphology

(na) - not. (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb dhyāyati.
तत् (tat) - that (which Keśava contemplates). (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the idea or plan that Keśava thinks about.
ध्यायति (dhyāyati) - deliberates. (contemplates, meditates, thinks)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dhyā
Root: dhyai (class 1)
Note: Occurs twice in the verse.
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhishthira, son of Kunti. (son of Kunti, Pandava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (e.g., Yudhishthira, Bhima, Arjuna)
patronymic from Kuntī
Note: Refers to Yudhishthira.
धर्म-पुत्रः (dharma-putraḥ) - Yudhishthira, who is the son of Dharma (the deity of righteousness), thus embodying natural law. (son of (natural) law (dharma), son of Dharma (the deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of Dharma (Yudhishthira), son of righteousness/natural law
Compound type : tatpuruṣa (dharma+putra)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue (dharma)
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhishthira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest of the Pandavas, who is the subject. (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (proper name)
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle, in war
    indeclinable
    Locative singular of yudh (battle) used as an indeclinable element in compound.
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
Note: Subject of the first clause.
यत् (yat) - that which. (that which, which)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that which
Note: Correlates with 'tat'.
एषाम् (eṣām) - for them (the Pandavas). (of these, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Refers to the Pandavas.
पुरुष-व्याघ्रः (puruṣa-vyāghraḥ) - Keśava, who is like a tiger among men (puruṣa-vyāghra), i.e., an eminent man. (tiger among men, foremost among men (puruṣa-vyāghra))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, chief of men, eminent man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, male, person, supreme spirit (puruṣa)
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
Note: Epithet for Keśava.
श्रेयः (śreyaḥ) - what is beneficial. (good, auspicious, beneficial, superior)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, best, excellent, welfare, good, prosperity
Note: Object of dhyāyati.
ध्यायति (dhyāyati) - contemplates (as beneficial). (contemplates, meditates, thinks)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dhyā
Root: dhyai (class 1)
Note: Occurs twice in the verse.
केशवः (keśavaḥ) - Krishna. (Keśava, Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (proper name), an epithet of Vishnu/Krishna
Note: Subject of the second clause.