महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-199, verse-27
ततस्ते पाण्डवास्तत्र गत्वा कृष्णपुरोगमाः ।
मण्डयां चक्रिरे तद्वै पुरं स्वर्गवदच्युताः ॥२७॥
मण्डयां चक्रिरे तद्वै पुरं स्वर्गवदच्युताः ॥२७॥
27. tataste pāṇḍavāstatra gatvā kṛṣṇapurogamāḥ ,
maṇḍayāṁ cakrire tadvai puraṁ svargavadacyutāḥ.
maṇḍayāṁ cakrire tadvai puraṁ svargavadacyutāḥ.
27.
tataḥ te pāṇḍavāḥ tatra gatvā kṛṣṇapurogamāḥ
maṇḍayām cakrire tat vai puram svargavat acyutāḥ
maṇḍayām cakrire tat vai puram svargavat acyutāḥ
27.
Then, those Pāṇḍavas, with Kṛṣṇa at their forefront, having arrived there, those steadfast ones (acyutāḥ) adorned that city (pura) as if it were heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- ते (te) - those (Pāṇḍavas) (they, those)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- तत्र (tatra) - in Khāṇḍavaprastha (there, in that place)
- गत्वा (gatvā) - having gone, having arrived
- कृष्णपुरोगमाः (kṛṣṇapurogamāḥ) - the Pāṇḍavas, with Kṛṣṇa leading them (having Kṛṣṇa as their leader, with Kṛṣṇa at their forefront)
- मण्डयाम् (maṇḍayām) - to adorn, to decorate
- चक्रिरे (cakrire) - they did, they made, they performed
- तत् (tat) - that (specific) city (that, this)
- वै (vai) - an emphatic particle (indeed, surely, verily)
- पुरम् (puram) - the city (Khāṇḍavaprastha) (city, fortress)
- स्वर्गवत् (svargavat) - like heaven, heavenly
- अच्युताः (acyutāḥ) - the steadfast Pāṇḍavas (unfallen, steadfast, imperishable, unfailing)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
ते (te) - those (Pāṇḍavas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Patronymic derived from Pāṇḍu.
Note: Subject of the sentence.
तत्र (tatra) - in Khāṇḍavaprastha (there, in that place)
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone, having arrived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'gam' (to go) with suffix -tvā.
Root: gam (class 1)
Note: Indicates a preceding action.
कृष्णपुरोगमाः (kṛṣṇapurogamāḥ) - the Pāṇḍavas, with Kṛṣṇa leading them (having Kṛṣṇa as their leader, with Kṛṣṇa at their forefront)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛṣṇapurogama
kṛṣṇapurogama - having Kṛṣṇa as their leader, with Kṛṣṇa at their forefront
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+purogama)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa, dark
proper noun (masculine) - purogama – going before, leading, leader
noun (masculine)
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `pāṇḍavāḥ`.
मण्डयाम् (maṇḍayām) - to adorn, to decorate
(verb)
Causative stem
Derived from root 'maṇḍ' (to adorn), causative stem.
Root: maṇḍ (class 10)
चक्रिरे (cakrire) - they did, they made, they performed
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense (lit) third person plural, middle voice. Used with `maṇḍayām` to form a periphrastic perfect for 'to adorn'.
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that (specific) city (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Refers to the city (pura).
वै (vai) - an emphatic particle (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
पुरम् (puram) - the city (Khāṇḍavaprastha) (city, fortress)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, fortress, town
Note: Object of `maṇḍayām cakrire`.
स्वर्गवत् (svargavat) - like heaven, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svargavat
svargavat - like heaven, heavenly, possessing heaven
Derived from 'svarga' with suffix -vat (possessive/similative).
अच्युताः (acyutāḥ) - the steadfast Pāṇḍavas (unfallen, steadfast, imperishable, unfailing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of acyuta
acyuta - unfallen, steadfast, imperishable, unfailing
Past Passive Participle
Derived from root 'cyu' (to fall, move) with negative prefix 'a-' and suffix -ta.
Compound type : nah-tatpurusha (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - cyuta – fallen, moved, deviated
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'cyu' (to fall).
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with `pāṇḍavāḥ` (implied).