महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-199, verse-37
तत्रागच्छन्द्विजा राजन्सर्ववेदविदां वराः ।
निवासं रोचयन्ति स्म सर्वभाषाविदस्तथा ॥३७॥
निवासं रोचयन्ति स्म सर्वभाषाविदस्तथा ॥३७॥
37. tatrāgacchandvijā rājansarvavedavidāṁ varāḥ ,
nivāsaṁ rocayanti sma sarvabhāṣāvidastathā.
nivāsaṁ rocayanti sma sarvabhāṣāvidastathā.
37.
tatra āgacchan dvijā rājan sarvaveda-vidām varāḥ
| nivāsam rocayanti sma sarvabhāṣā-vidaḥ tathā
| nivāsam rocayanti sma sarvabhāṣā-vidaḥ tathā
37.
O King, excellent brahmins (dvija) who were conversant with all the Vedas, as well as those conversant with all languages, came there and made it their pleasing residence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आगच्छन् (āgacchan) - they came
- द्विजा (dvijā) - brahmins, the twice-born
- राजन् (rājan) - O King
- सर्ववेद-विदाम् (sarvaveda-vidām) - of those knowing all Vedas, those learned in all Vedas
- वराः (varāḥ) - excellent, best, foremost (ones)
- निवासम् (nivāsam) - residence, dwelling place
- रोचयन्ति (rocayanti) - they make pleasing, they cause to shine, they prefer
- स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verbs)
- सर्वभाषा-विदः (sarvabhāṣā-vidaḥ) - those knowing all languages, multilingual
- तथा (tathā) - also, likewise, in the same way
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आगच्छन् (āgacchan) - they came
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
द्विजा (dvijā) - brahmins, the twice-born
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - a brahmin, the twice-born, a bird, a tooth
Compound type : bahuvrihi (dvi+ja)
- dvi – two, twice
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सर्ववेद-विदाम् (sarvaveda-vidām) - of those knowing all Vedas, those learned in all Vedas
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarvaveda-vid
sarvaveda-vid - knowing all Vedas, proficient in all sacred knowledge
Compound type : tatpuruṣa (sarva+veda+vid)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - veda – Veda (sacred text), knowledge
noun (masculine) - vid – knowing, wise, expert
adjective (masculine)
Agent noun
derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
वराः (varāḥ) - excellent, best, foremost (ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vara
vara - excellent, best, foremost, a boon
निवासम् (nivāsam) - residence, dwelling place
(noun)
Accusative, masculine, singular of nivāsa
nivāsa - residence, dwelling place, abode, home
रोचयन्ति (rocayanti) - they make pleasing, they cause to shine, they prefer
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ruc
Causative stem of root ruc (to shine, to like) means 'to make pleasing, to cause to shine'
Root: ruc (class 1)
स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verbs)
(indeclinable)
सर्वभाषा-विदः (sarvabhāṣā-vidaḥ) - those knowing all languages, multilingual
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvabhāṣā-vid
sarvabhāṣā-vid - knowing all languages, expert in all languages
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhāṣā+vid)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - bhāṣā – language, speech, talk
noun (feminine) - vid – knowing, expert, wise
adjective (masculine)
Agent noun
derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
तथा (tathā) - also, likewise, in the same way
(indeclinable)