महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-199, verse-24
धृतराष्ट्र उवाच ।
भ्रातृभिः सह कौन्तेय निबोधेदं वचो मम ।
पुनर्वो विग्रहो मा भूत्खाण्डवप्रस्थमाविश ॥२४॥
भ्रातृभिः सह कौन्तेय निबोधेदं वचो मम ।
पुनर्वो विग्रहो मा भूत्खाण्डवप्रस्थमाविश ॥२४॥
24. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
bhrātṛbhiḥ saha kaunteya nibodhedaṁ vaco mama ,
punarvo vigraho mā bhūtkhāṇḍavaprasthamāviśa.
bhrātṛbhiḥ saha kaunteya nibodhedaṁ vaco mama ,
punarvo vigraho mā bhūtkhāṇḍavaprasthamāviśa.
24.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bhrātṛbhiḥ saha kaunteya nibodha idam
vacaḥ mama punaḥ vaḥ vigrahaḥ mā bhūt khāṇḍavaprastham āviśa
vacaḥ mama punaḥ vaḥ vigrahaḥ mā bhūt khāṇḍavaprastham āviśa
24.
Dhṛtarāṣṭra said: O son of Kuntī (Kaunteya), along with your brothers, listen to these words of mine. May there be no conflict among you again; go and settle in Khāṇḍavaprastha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
- सह (saha) - with, together with, along with
- कौन्तेय (kaunteya) - vocative address to Yudhiṣṭhira (or one of the other Pāṇḍavas) (O son of Kuntī)
- निबोध (nibodha) - listen, understand, perceive, learn
- इदम् (idam) - this
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
- मम (mama) - my, mine, of me
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- वः (vaḥ) - for you (plural) (to you, for you, of you)
- विग्रहः (vigrahaḥ) - conflict, quarrel, battle, separation
- मा (mā) - prohibitive particle with aorist (not, don't, may not)
- भूत् (bhūt) - may there not be (with mā) (may it be, let it be, it should be)
- खाण्डवप्रस्थम् (khāṇḍavaprastham) - Khāṇḍavaprastha
- आविश (āviśa) - enter, settle in, go into
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of Hastinapura)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सह (saha) - with, together with, along with
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - vocative address to Yudhiṣṭhira (or one of the other Pāṇḍavas) (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (an epithet for the Pāṇḍavas, especially Yudhiṣṭhira)
patronymic from Kuntī
निबोध (nibodha) - listen, understand, perceive, learn
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Root budh with prefix ni
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
मम (mama) - my, mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
वः (vaḥ) - for you (plural) (to you, for you, of you)
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
विग्रहः (vigrahaḥ) - conflict, quarrel, battle, separation
(noun)
Nominative, masculine, singular of vigraha
vigraha - conflict, quarrel, battle, war, separation
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
मा (mā) - prohibitive particle with aorist (not, don't, may not)
(indeclinable)
भूत् (bhūt) - may there not be (with mā) (may it be, let it be, it should be)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
खाण्डवप्रस्थम् (khāṇḍavaprastham) - Khāṇḍavaprastha
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of khāṇḍavaprastha
khāṇḍavaprastha - Khāṇḍavaprastha (name of a city/region)
आविश (āviśa) - enter, settle in, go into
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āviś
Root viś with prefix ā
Prefix: ā
Root: viś (class 6)