महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-199, verse-7
द्रुपद उवाच ।
यथैव मन्यते वीरो दाशार्हः पुरुषोत्तमः ।
प्राप्तकालं महाबाहुः सा बुद्धिर्निश्चिता मम ॥७॥
यथैव मन्यते वीरो दाशार्हः पुरुषोत्तमः ।
प्राप्तकालं महाबाहुः सा बुद्धिर्निश्चिता मम ॥७॥
7. drupada uvāca ,
yathaiva manyate vīro dāśārhaḥ puruṣottamaḥ ,
prāptakālaṁ mahābāhuḥ sā buddhirniścitā mama.
yathaiva manyate vīro dāśārhaḥ puruṣottamaḥ ,
prāptakālaṁ mahābāhuḥ sā buddhirniścitā mama.
7.
drupadaḥ uvāca | yathā eva manyate vīraḥ dāśārhaḥ puruṣa-uttamaḥ
| prāpta-kālam mahā-bāhuḥ sā buddhiḥ niścitā mama
| prāpta-kālam mahā-bāhuḥ sā buddhiḥ niścitā mama
7.
Drupada said: 'The way the heroic Dāśārha, the supreme cosmic person (puruṣottama), the mighty-armed one, deems appropriate and timely, that is indeed my firm conviction.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रुपदः (drupadaḥ) - King Drupada. (Drupada)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यथा (yathā) - The way (he thinks). (as, how, in which manner)
- एव (eva) - indeed. (indeed, certainly, only)
- मन्यते (manyate) - he deems appropriate. (he thinks, he considers, he believes)
- वीरः (vīraḥ) - the heroic one (Dāśārha). (heroic, brave, a hero)
- दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Krishna, as a member of the Dāśārha clan. (belonging to the Dāśārhas, an epithet of Krishna)
- पुरुष-उत्तमः (puruṣa-uttamaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣottama), referring to Krishna. (best of men, supreme cosmic person (puruṣottama))
- प्राप्त-कालम् (prāpta-kālam) - what is timely/appropriate. (timely, opportune, suitable time)
- महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - the mighty-armed one (Krishna). (mighty-armed, great-armed)
- सा (sā) - that (conviction). (that (feminine))
- बुद्धिः (buddhiḥ) - firm conviction. (intellect, understanding, mind, conviction)
- निश्चिता (niścitā) - firm (conviction). (firm, ascertained, decided, certain)
- मम (mama) - my (conviction). (my, of me)
Words meanings and morphology
द्रुपदः (drupadaḥ) - King Drupada. (Drupada)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (proper name), king of Panchala
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - The way (he thinks). (as, how, in which manner)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मन्यते (manyate) - he deems appropriate. (he thinks, he considers, he believes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
वीरः (vīraḥ) - the heroic one (Dāśārha). (heroic, brave, a hero)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, powerful, warrior
Note: Used as an epithet for Krishna.
दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Krishna, as a member of the Dāśārha clan. (belonging to the Dāśārhas, an epithet of Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - descendant of Dāśārha, belonging to the Dāśārha clan (an epithet of Krishna)
Note: Referring to Krishna.
पुरुष-उत्तमः (puruṣa-uttamaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣottama), referring to Krishna. (best of men, supreme cosmic person (puruṣottama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best of men, supreme person, epithet of Vishnu/Krishna
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
- puruṣa – man, male, person, supreme spirit (puruṣa)
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
Note: Referring to Krishna.
प्राप्त-कालम् (prāpta-kālam) - what is timely/appropriate. (timely, opportune, suitable time)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - one for whom the time has come, timely, opportune
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, gained
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From pra-āp (to obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: It's an adjective qualifying an implied "that thing" which is timely.
महा-बाहुः (mahā-bāhuḥ) - the mighty-armed one (Krishna). (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Krishna.
सा (sā) - that (conviction). (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to buddhi.
बुद्धिः (buddhiḥ) - firm conviction. (intellect, understanding, mind, conviction)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, perception, understanding, conviction
action noun
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
Note: Subject of the sentence.
निश्चिता (niścitā) - firm (conviction). (firm, ascertained, decided, certain)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niścita
niścita - ascertained, decided, certain, firm
Past Passive Participle
From ni-ci (to determine, ascertain)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Describes buddhi.
मम (mama) - my (conviction). (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive.