महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-199, verse-4
रामकृष्णौ च धर्मज्ञौ तदा गच्छन्तु पाण्डवाः ।
एतौ हि पुरुषव्याघ्रावेषां प्रियहिते रतौ ॥४॥
एतौ हि पुरुषव्याघ्रावेषां प्रियहिते रतौ ॥४॥
4. rāmakṛṣṇau ca dharmajñau tadā gacchantu pāṇḍavāḥ ,
etau hi puruṣavyāghrāveṣāṁ priyahite ratau.
etau hi puruṣavyāghrāveṣāṁ priyahite ratau.
4.
rāmakṛṣṇau ca dharmajñau tadā gacchantu pāṇḍavāḥ
etau hi puruṣavyāghrau eṣām priyahite ratau
etau hi puruṣavyāghrau eṣām priyahite ratau
4.
and Rāma and Kṛṣṇa, the two knowers of natural law (dharma), also agree, then let the Pāṇḍavas depart. For these two, who are tigers among men, are indeed engaged in their (the Pāṇḍavas') welfare and benefit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामकृष्णौ (rāmakṛṣṇau) - Rāma and Kṛṣṇa (dual)
- च (ca) - and, also
- धर्मज्ञौ (dharmajñau) - the two knowers of natural law (dharma), the two righteous ones
- तदा (tadā) - then, at that time
- गच्छन्तु (gacchantu) - let them go, they should go
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- एतौ (etau) - Refers to Rāma and Kṛṣṇa. (these two)
- हि (hi) - indeed, for, because
- पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - the two tigers among men, the two foremost men
- एषाम् (eṣām) - Refers to the Pāṇḍavas. (of these, their)
- प्रियहिते (priyahite) - in dear welfare, in their well-being and benefit
- रतौ (ratau) - engaged, devoted, intent
Words meanings and morphology
रामकृष्णौ (rāmakṛṣṇau) - Rāma and Kṛṣṇa (dual)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rāmakṛṣṇa
rāmakṛṣṇa - Rāma and Kṛṣṇa
Dvandva compound
Compound type : Dvandva (rāma+kṛṣṇa)
- rāma – Rāma (proper noun)
proper noun (masculine) - kṛṣṇa – Kṛṣṇa (proper noun)
proper noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धर्मज्ञौ (dharmajñau) - the two knowers of natural law (dharma), the two righteous ones
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dharmajña
dharmajña - knowing the law, righteous, virtuous, knowing one's duty
From dharma (duty, righteousness) + root jñā (to know)
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, conversant with, skilled in
adjective
From root jñā (to know) + suffix a
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies "rāmakṛṣṇau"
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Root: tad
गच्छन्तु (gacchantu) - let them go, they should go
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative mood
From root gam (to go), Parasmaipada, third person plural imperative
Root: gam (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Note: Subject of "gacchantu"
एतौ (etau) - Refers to Rāma and Kṛṣṇa. (these two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, that
Note: Subject of implied "are" (asti)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
पुरुषव्याघ्रौ (puruṣavyāghrau) - the two tigers among men, the two foremost men
(noun)
Nominative, masculine, dual of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, eminent man, hero
Compound
Compound type : Upamita-Tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, male, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger, best, foremost
noun (masculine)
Note: Qualifies "etau"
एषाम् (eṣām) - Refers to the Pāṇḍavas. (of these, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, that
प्रियहिते (priyahite) - in dear welfare, in their well-being and benefit
(noun)
Locative, neuter, dual of priyahita
priyahita - dear welfare, beneficial to one's loved ones, well-being and benefit
Compound
Compound type : Dvandva (priya+hita)
- priya – dear, beloved, pleasant
adjective - hita – benefit, welfare, good; placed, fit
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā (to place) and meaning 'good, welfare' when nominalized
Root: dhā (class 3)
Note: Locative of purpose or situation for "ratau"
रतौ (ratau) - engaged, devoted, intent
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rata
rata - engaged, devoted, intent, delighted in
Past Passive Participle
From root ram (to delight, to stop, to rest)
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies "etau" (Rāma and Kṛṣṇa)