Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,96

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-96, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इति ब्रह्मणि विश्रान्तिमवाप्य स शिखिध्वजः ।
मुहूर्तमासीत्संशान्तमना निर्वातदीपवत् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
iti brahmaṇi viśrāntimavāpya sa śikhidhvajaḥ ,
muhūrtamāsītsaṃśāntamanā nirvātadīpavat 1
1. śrīvasiṣṭha uvāca iti brahmaṇi viśrāntim avāpya saḥ
śikhidhvajaḥ muhūrtam āsīt saṃśāntamanāḥ nirvatadīpavat
1. śrīvasiṣṭha uvāca.
saḥ śikhidhvajaḥ iti brahmaṇi viśrāntim avāpya,
nirvatadīpavat saṃśāntamanāḥ muhūrtam āsīt.
1. Śrī Vasiṣṭha said: Having thus attained complete repose in Brahman (brahman), Śikhidhvaja remained for a moment with a perfectly tranquil mind, like a lamp in a windless place.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha, the venerable sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman, in the ultimate reality
  • विश्रान्तिम् (viśrāntim) - rest, repose, tranquility
  • अवाप्य (avāpya) - having obtained, having reached, having achieved
  • सः (saḥ) - he, that one
  • शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - King Śikhidhvaja (Śikhidhvaja (proper noun))
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
  • आसीत् (āsīt) - was, he was
  • संशान्तमनाः (saṁśāntamanāḥ) - with a perfectly tranquil mind
  • निर्वतदीपवत् (nirvatadīpavat) - like a lamp in a windless place

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha, the venerable sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha, a revered sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
Perfect 3rd person singular active of √vac (Pāṇini class 2)
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman, in the ultimate reality
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, ultimate reality, universal spirit (brahman)
विश्रान्तिम् (viśrāntim) - rest, repose, tranquility
(noun)
Accusative, feminine, singular of viśrānti
viśrānti - rest, repose, tranquility
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
अवाप्य (avāpya) - having obtained, having reached, having achieved
(indeclinable)
absolutive
Absolutive from ava-√āp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शिखिध्वजः (śikhidhvajaḥ) - King Śikhidhvaja (Śikhidhvaja (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śikhidhvaja
śikhidhvaja - Śikhidhvaja (name of a king); one whose banner is a peacock
Compound type : bahuvrihi (śikhi+dhvaja)
  • śikhi – peacock
    noun (masculine)
  • dhvaja – banner, flag
    noun (masculine)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, an instant
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant, a period of 48 minutes
Note: Used adverbially to indicate duration.
आसीत् (āsīt) - was, he was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of as
Imperfect Active Indicative
Imperfect 3rd person singular active of √as (Pāṇini class 2)
Root: as (class 2)
संशान्तमनाः (saṁśāntamanāḥ) - with a perfectly tranquil mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśāntamanas
saṁśāntamanas - one whose mind is perfectly tranquil, composed
Compound type : bahuvrihi (saṃśānta+manas)
  • saṃśānta – perfectly tranquil, completely calmed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of sam-√śam
    Prefix: sam
    Root: śam (class 4)
  • manas – mind, intellect
    noun (neuter)
Note: Agrees with Śikhidhvaja
निर्वतदीपवत् (nirvatadīpavat) - like a lamp in a windless place
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirvatadīpavat
nirvatadīpavat - like a lamp in a windless place
Suffix -vat (like, similar to) appended to nirvātadīpa
Compound type : tatpurusha (nirvāta+dīpa+vat)
  • nirvāta – windless, calm (without wind)
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of nis-√vā
    Prefix: nis
    Root: vā (class 2)
  • dīpa – lamp, light
    noun (masculine)
  • vat – like, similar to
    indeclinable
    Taddhita suffix indicating similarity
Note: Agrees with Śikhidhvaja