योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-22, verse-41
चूतवृक्षे च शाखायां प्राप्य नीडं करोम्यहम् ।
अनाद्यन्तेषु यातेषु युगेषु मुनिनायक ॥ ४१ ॥
अनाद्यन्तेषु यातेषु युगेषु मुनिनायक ॥ ४१ ॥
cūtavṛkṣe ca śākhāyāṃ prāpya nīḍaṃ karomyaham ,
anādyanteṣu yāteṣu yugeṣu munināyaka 41
anādyanteṣu yāteṣu yugeṣu munināyaka 41
41.
cūtavṛkṣe ca śākhāyām prāpya nīḍam karomi
aham anādyanteṣu yāteṣu yugeṣu munināyaka
aham anādyanteṣu yāteṣu yugeṣu munināyaka
41.
aham cūtavṛkṣe ca śākhāyām nīḍam prāpya
karomi munināyaka anādyanteṣu yugeṣu yāteṣu
karomi munināyaka anādyanteṣu yugeṣu yāteṣu
41.
(Continuing from the previous verse)...and having obtained a nest on a branch of a mango tree, I make (it my home). O chief of sages, after ages without beginning or end have passed by...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चूतवृक्षे (cūtavṛkṣe) - on a mango tree
- च (ca) - and (and, also)
- शाखायाम् (śākhāyām) - on a branch
- प्राप्य (prāpya) - having obtained (a nest) (having obtained, having reached, having attained)
- नीडम् (nīḍam) - a bird's nest (a nest, an abode)
- करोमि (karomi) - I make (a home/nest) (I make, I do, I perform)
- अहम् (aham) - I
- अनाद्यन्तेषु (anādyanteṣu) - in ages without beginning or end (in those without beginning or end)
- यातेषु (yāteṣu) - when ages have passed (in those that have passed, in those that have gone)
- युगेषु (yugeṣu) - after ages (yugas) (in ages, in epochs, in yugas)
- मुनिनायक (munināyaka) - O chief of sages (O leader of sages, O chief of ascetics)
Words meanings and morphology
चूतवृक्षे (cūtavṛkṣe) - on a mango tree
(noun)
Locative, masculine, singular of cūtavṛkṣa
cūtavṛkṣa - mango tree
Compound type : tatpurusha (cūta+vṛkṣa)
- cūta – mango (tree or fruit)
noun (masculine) - vṛkṣa – tree
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शाखायाम् (śākhāyām) - on a branch
(noun)
Locative, feminine, singular of śākhā
śākhā - branch (of a tree), bough
प्राप्य (prāpya) - having obtained (a nest) (having obtained, having reached, having attained)
(indeclinable participle)
नीडम् (nīḍam) - a bird's nest (a nest, an abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nīḍa
nīḍa - nest (of a bird), dwelling, abode, resting place
Note: Object of `prāpya`.
करोमि (karomi) - I make (a home/nest) (I make, I do, I perform)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present Active Indicative
root kṛ, 8th class, Parasmaipada, Present tense, 1st person singular
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अनाद्यन्तेषु (anādyanteṣu) - in ages without beginning or end (in those without beginning or end)
(adjective)
Locative, masculine, plural of anādyanta
anādyanta - without beginning and end, eternal
Compound type : dvandva (anādi+anta)
- anādi – without beginning, primordial, eternal
adjective (masculine)
privative 'an' + 'ādi' (beginning) - anta – end, limit
noun (masculine)
Note: Qualifies `yugeṣu`.
यातेषु (yāteṣu) - when ages have passed (in those that have passed, in those that have gone)
(past passive participle)
Note: Used in a locative absolute construction with `yugeṣu`.
युगेषु (yugeṣu) - after ages (yugas) (in ages, in epochs, in yugas)
(noun)
Locative, neuter, plural of yuga
yuga - age, epoch, yuga (a cosmic age)
Note: Used in a locative absolute construction.
मुनिनायक (munināyaka) - O chief of sages (O leader of sages, O chief of ascetics)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munināyaka
munināyaka - leader of sages, chief of ascetics
Compound type : tatpurusha (muni+nāyaka)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - nāyaka – leader, chief, guide
noun (masculine)
derived from root nī (to lead)
Root: nī (class 1)