योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-22, verse-10
यादृशो यादृशाचारो यादृक्संस्थानदिग्गणः ।
सर्गोऽयं तादृशानेव त्रीन्सर्गान्संस्मराम्यहम् ॥ १० ॥
सर्गोऽयं तादृशानेव त्रीन्सर्गान्संस्मराम्यहम् ॥ १० ॥
yādṛśo yādṛśācāro yādṛksaṃsthānadiggaṇaḥ ,
sargo'yaṃ tādṛśāneva trīnsargānsaṃsmarāmyaham 10
sargo'yaṃ tādṛśāneva trīnsargānsaṃsmarāmyaham 10
10.
yādṛśaḥ yādṛśācāraḥ yādṛksaṃsthānadiggaṇaḥ sargaḥ
ayam tādṛśān eva trīn sargān saṃsmarāmi aham
ayam tādṛśān eva trīn sargān saṃsmarāmi aham
10.
aham yādṛśaḥ yādṛśācāraḥ yādṛksaṃsthānadiggaṇaḥ
ayam sargaḥ tādṛśān eva trīn sargān saṃsmarāmi
ayam sargaḥ tādṛśān eva trīn sargān saṃsmarāmi
10.
I recall three such creations that are exactly like this creation in terms of their nature, their conduct, and the multitude of their forms and directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यादृशः (yādṛśaḥ) - of whatever kind, such as, like
- यादृशाचारः (yādṛśācāraḥ) - whose conduct is of whatever kind, having such conduct
- यादृक्संस्थानदिग्गणः (yādṛksaṁsthānadiggaṇaḥ) - whose forms, directions, and groups are of whatever kind; having such forms, directions, and groups
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world, cosmic period
- अयम् (ayam) - this
- तादृशान् (tādṛśān) - exactly such, of that kind
- एव (eva) - indeed, only, exactly, just
- त्रीन् (trīn) - three
- सर्गान् (sargān) - creations, worlds, cosmic periods
- संस्मरामि (saṁsmarāmi) - I remember, I recall
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
यादृशः (yādṛśaḥ) - of whatever kind, such as, like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as, like
यादृशाचारः (yādṛśācāraḥ) - whose conduct is of whatever kind, having such conduct
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛśācāra
yādṛśācāra - whose conduct is of whatever kind
Compound type : bahuvrīhi (yādṛśa+ācāra)
- yādṛśa – of whatever kind, such as
adjective - ācāra – conduct, custom, practice, behavior
noun (masculine)
यादृक्संस्थानदिग्गणः (yādṛksaṁsthānadiggaṇaḥ) - whose forms, directions, and groups are of whatever kind; having such forms, directions, and groups
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛksaṃsthānadiggaṇa
yādṛksaṁsthānadiggaṇa - whose forms, directions, and groups are of whatever kind
Compound type : bahuvrīhi (yādṛś+saṃsthāna+diś+gaṇa)
- yādṛś – of whatever kind, such as
adjective
Indeclinable form used in compounds. - saṃsthāna – form, configuration, shape, structure
noun (neuter) - diś – direction, quarter, region
noun (feminine) - gaṇa – multitude, group, collection, host
noun (masculine)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world, cosmic period
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, world, cosmic period, an act of letting loose
From root sṛj (to emit, create) with prefix saṃ.
Root: sṛj (class 6)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
तादृशान् (tādṛśān) - exactly such, of that kind
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - of that kind, such, similar
एव (eva) - indeed, only, exactly, just
(indeclinable)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral adjective)
सर्गान् (sargān) - creations, worlds, cosmic periods
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, world, cosmic period, an act of letting loose
From root sṛj (to emit, create) with prefix saṃ.
Root: sṛj (class 6)
संस्मरामि (saṁsmarāmi) - I remember, I recall
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present tense, active voice
From root smṛ (1st class) with upasarga saṃ.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we