योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-22, verse-12
अन्तर्धानं गता धात्री वारपञ्चकमुद्धृता ।
मुने पञ्चसु सर्गेषु कूर्मेणैव पयोनिधेः ॥ १२ ॥
मुने पञ्चसु सर्गेषु कूर्मेणैव पयोनिधेः ॥ १२ ॥
antardhānaṃ gatā dhātrī vārapañcakamuddhṛtā ,
mune pañcasu sargeṣu kūrmeṇaiva payonidheḥ 12
mune pañcasu sargeṣu kūrmeṇaiva payonidheḥ 12
12.
antardhānam gatā dhātrī vārapañcakam uddhṛtā
mune pañcasu sargeṣu kūrmeṇa eva payonidheḥ
mune pañcasu sargeṣu kūrmeṇa eva payonidheḥ
12.
mune dhātrī antardhānam gatā vārapañcakam
kūrmeṇa eva payonidheḥ pañcasu sargeṣu uddhṛtā
kūrmeṇa eva payonidheḥ pañcasu sargeṣu uddhṛtā
12.
O sage, the Earth (dhātrī) disappeared and was lifted up five times from the ocean (payonidhi) by the tortoise (kūrma), specifically during five distinct cosmic creations (sarga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तर्धानम् (antardhānam) - disappearance, vanishing, concealment
- गता (gatā) - gone, attained, reached, having gone
- धात्री (dhātrī) - the Earth (the Earth, nurse, mother, supporter, creator)
- वारपञ्चकम् (vārapañcakam) - five times
- उद्धृता (uddhṛtā) - lifted up, rescued, raised
- मुने (mune) - O sage! O ascetic!
- पञ्चसु (pañcasu) - in five
- सर्गेषु (sargeṣu) - in creations, in worlds, in cosmic periods
- कूर्मेण (kūrmeṇa) - by the Kūrma (tortoise) avatar of Viṣṇu (by the tortoise, by the Kūrma avatar)
- एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
- पयोनिधेः (payonidheḥ) - from the ocean, of the ocean, of the sea
Words meanings and morphology
अन्तर्धानम् (antardhānam) - disappearance, vanishing, concealment
(noun)
Accusative, neuter, singular of antardhāna
antardhāna - disappearance, vanishing, concealment, hiding
From root dhā with prefix antar.
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
गता (gatā) - gone, attained, reached, having gone
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, attained, reached, passed, dead
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root gam.
Root: gam (class 1)
धात्री (dhātrī) - the Earth (the Earth, nurse, mother, supporter, creator)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhātrī
dhātrī - the Earth, nurse, mother, supporter, creator goddess
वारपञ्चकम् (vārapañcakam) - five times
(noun)
Accusative, neuter, singular of vārapañcaka
vārapañcaka - a group of five turns; five times
Compound type : dvigu (vāra+pañcaka)
- vāra – turn, time, occasion
noun (masculine) - pañcaka – a group of five, five
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative.
उद्धृता (uddhṛtā) - lifted up, rescued, raised
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uddhṛta
uddhṛta - lifted up, rescued, raised, drawn out
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root dhṛ with upasarga ud.
Prefix: ud
Root: dhṛ (class 1)
मुने (mune) - O sage! O ascetic!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, saint
पञ्चसु (pañcasu) - in five
(numeral adjective)
सर्गेषु (sargeṣu) - in creations, in worlds, in cosmic periods
(noun)
Locative, masculine, plural of sarga
sarga - creation, emanation, world, cosmic period, an act of letting loose
From root sṛj (to emit, create) with prefix saṃ.
Root: sṛj (class 6)
कूर्मेण (kūrmeṇa) - by the Kūrma (tortoise) avatar of Viṣṇu (by the tortoise, by the Kūrma avatar)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kūrma
kūrma - tortoise, turtle; the Kūrma (tortoise) incarnation of Viṣṇu
एव (eva) - alone, only, indeed, certainly
(indeclinable)
पयोनिधेः (payonidheḥ) - from the ocean, of the ocean, of the sea
(noun)
Ablative, masculine, singular of payonidhi
payonidhi - ocean, sea, reservoir of water
Compound type : tatpuruṣa (payas+nidhi)
- payas – water, milk
noun (neuter) - nidhi – receptacle, reservoir, treasure
noun (masculine)