योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-22, verse-1
भुशुण्ड उवाच ।
ततो जगति जातेषु भगवन्युष्मदादिषु ।
भरद्वाजपुलस्त्यात्रिनारदेन्द्रमरीचिषु ॥ १ ॥
ततो जगति जातेषु भगवन्युष्मदादिषु ।
भरद्वाजपुलस्त्यात्रिनारदेन्द्रमरीचिषु ॥ १ ॥
bhuśuṇḍa uvāca ,
tato jagati jāteṣu bhagavanyuṣmadādiṣu ,
bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu 1
tato jagati jāteṣu bhagavanyuṣmadādiṣu ,
bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu 1
1.
bhūśuṇḍa uvāca tataḥ jagati jāteṣu bhagavan
yuṣmadādiṣu bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu
yuṣmadādiṣu bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu
1.
bhūśuṇḍa uvāca bhagavan tataḥ jagati jāteṣu
yuṣmadādiṣu bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu
yuṣmadādiṣu bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu
1.
Bhūśuṇḍa said: "Then, O Lord, among those who came into existence in the world, including you and others, and among figures such as Bharadvāja, Pulastya, Atri, Nārada, Indra, and Marīci..."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूशुण्ड (bhūśuṇḍa) - Bhuśuṇḍa
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, after that, thence
- जगति (jagati) - in the world, on the earth
- जातेषु (jāteṣu) - among those born, among those who have come into being
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O venerable one
- युष्मदादिषु (yuṣmadādiṣu) - among you and others, among those beginning with you
- भरद्वाजपुलस्त्यात्रिनारदेन्द्रमरीचिषु (bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu) - among Bharadvāja, Pulastya, Atri, Nārada, Indra, and Marīci
Words meanings and morphology
भूशुण्ड (bhūśuṇḍa) - Bhuśuṇḍa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhūśuṇḍa
bhūśuṇḍa - Bhuśuṇḍa (proper name of a sage, a mythical crow)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active Indicative
3rd person singular, root vac, reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, after that, thence
(indeclinable)
जगति (jagati) - in the world, on the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
Root: gam (class 1)
जातेषु (jāteṣu) - among those born, among those who have come into being
(adjective)
Locative, masculine, plural of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
Past Passive Participle
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: used substantively, referring to 'persons'
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - lord, venerable, worshipful, divine, fortunate
युष्मदादिषु (yuṣmadādiṣu) - among you and others, among those beginning with you
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmad+ādi)
- yuṣmad – you
pronoun - ādi – beginning, et cetera, others
noun (masculine)
भरद्वाजपुलस्त्यात्रिनारदेन्द्रमरीचिषु (bharadvājapulastyātrināradendramarīciṣu) - among Bharadvāja, Pulastya, Atri, Nārada, Indra, and Marīci
(proper noun)
Locative, masculine, plural of bharadvājapulastyātrināradendramarīci
bharadvājapulastyātrināradendramarīci - list of sages/deities
Compound type : dvandva (bharadvāja+pulastya+atri+nārada+indra+marīci)
- bharadvāja – Bharadvāja (a Vedic sage)
proper noun (masculine) - pulastya – Pulastya (a mind-born son of Brahmā)
proper noun (masculine) - atri – Atri (a Vedic sage)
proper noun (masculine) - nārada – Nārada (a divine sage, messenger of the gods)
proper noun (masculine) - indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine) - marīci – Marīci (one of the Prajāpatis)
proper noun (masculine)