Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,22

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-22, verse-16

शतं कलियुगानां च हरेर्बुद्धदशाशतम् ।
शौकराजतयैवाप्तं स्मरामि मुनिनायक ॥ १६ ॥
śataṃ kaliyugānāṃ ca harerbuddhadaśāśatam ,
śaukarājatayaivāptaṃ smarāmi munināyaka 16
16. śatam kaliyugānām ca hareḥ buddhadaśāśatam
śokarājatayā eva āptam smarāmi munināyaka
16. munināyaka smarāmi śatam kaliyugānām ca
hareḥ buddhadaśāśatam śokarājatayā eva āptam
16. O leader of sages, I recall that Hari's manifestation as the Buddha, extending for a hundred Kali Yugas and lasting a hundred periods, was attained simply by his being the King of the Śākyas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शतम् (śatam) - Referring to the duration of the Buddha incarnation, a hundred Kali Yugas. (a hundred)
  • कलियुगानाम् (kaliyugānām) - Referring to the Kali Yuga, the current and last of the four great epochs. (of Kali Yugas)
  • (ca) - Connects 'a hundred Kali Yugas' with 'a hundred Buddha-periods'. (and, also)
  • हरेः (hareḥ) - Referring to Hari (Vishnu) in his Buddha incarnation. (of Hari, of Vishnu)
  • बुद्धदशाशतम् (buddhadaśāśatam) - A hundred periods or phases of Hari's manifestation as the Buddha. (a hundred Buddha-periods)
  • शोकराजतया (śokarājatayā) - This word, `śokarājatayā` (by the state of being 'king of sorrow'), appears to be a scribal variant or textual error for `śākyarājatayā` (by the state of being 'king of the Śākyas'), which refers to the historical Buddha's royal lineage as a prince of the Śākya clan. (by the state of being Śokarāja (king of sorrow); by the state of being a Śākya king (contextual))
  • एव (eva) - Emphasizes that it was simply or precisely by being the king of the Śākyas. (merely, only, indeed)
  • आप्तम् (āptam) - The specified periods/incarnation were achieved or manifested. (attained, obtained, reached)
  • स्मरामि (smarāmi) - The speaker (a sage) is recounting this knowledge. (I remember, I recall)
  • मुनिनायक (munināyaka) - A vocative address to a prominent sage, indicating the audience of the discourse. (O leader of sages)

Words meanings and morphology

शतम् (śatam) - Referring to the duration of the Buddha incarnation, a hundred Kali Yugas. (a hundred)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - hundred
Numeral, often used to indicate a large quantity or duration.
Note: Object of 'smarāmi', implicitly referring to Kali Yugas.
कलियुगानाम् (kaliyugānām) - Referring to the Kali Yuga, the current and last of the four great epochs. (of Kali Yugas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaliyuga
kaliyuga - Kali Yuga (the last of the four yugas, characterized by decline)
Compound name of a cosmic time period.
Compound type : karmadhāraya (kali+yuga)
  • kali – the losing throw of dice; the name of the fourth and worst age of the world
    noun (masculine)
  • yuga – age, epoch, yoke, pair
    noun (masculine)
Note: Governed by 'śatam'.
(ca) - Connects 'a hundred Kali Yugas' with 'a hundred Buddha-periods'. (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
हरेः (hareḥ) - Referring to Hari (Vishnu) in his Buddha incarnation. (of Hari, of Vishnu)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hari
hari - Hari, Vishnu (a name of Vishnu)
Root: hṛ (class 1)
Note: Possessive, linked to 'buddhadaśāśatam'.
बुद्धदशाशतम् (buddhadaśāśatam) - A hundred periods or phases of Hari's manifestation as the Buddha. (a hundred Buddha-periods)
(noun)
Accusative, neuter, singular of buddhadaśāśata
buddhadaśāśata - a hundred periods/states of Buddha
Compound of 'buddha' (Buddha), 'daśā' (period/state), and 'śata' (hundred).
Compound type : tatpuruṣa (buddha+daśā+śata)
  • buddha – awakened, enlightened (referring to Buddha avatar)
    proper noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root budh (to awaken), used as a noun for the avatar.
    Root: budh (class 1)
  • daśā – period, condition, state, phase
    noun (feminine)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
    Numeral
Note: Object of 'smarāmi'.
शोकराजतया (śokarājatayā) - This word, `śokarājatayā` (by the state of being 'king of sorrow'), appears to be a scribal variant or textual error for `śākyarājatayā` (by the state of being 'king of the Śākyas'), which refers to the historical Buddha's royal lineage as a prince of the Śākya clan. (by the state of being Śokarāja (king of sorrow); by the state of being a Śākya king (contextual))
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śokarājatā
śokarājatā - the state of being a king of sorrow
Derived from 'śokarāja' + feminine abstract suffix '-tā'. Contextually, it implies 'śākyarājatā'.
Compound type : tatpuruṣa (śoka+rāja+tā)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • tā – state, condition, -ness
    suffix (feminine)
    Suffix for forming abstract feminine nouns
Note: Indicates the means by which the Buddha periods were attained.
एव (eva) - Emphasizes that it was simply or precisely by being the king of the Śākyas. (merely, only, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle
आप्तम् (āptam) - The specified periods/incarnation were achieved or manifested. (attained, obtained, reached)
(participle)
Accusative, neuter, singular of āp
āp - to obtain, reach, attain
Past Passive Participle
Root āp (to obtain) with prefix ā and suffix -ta, neuter accusative singular
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
स्मरामि (smarāmi) - The speaker (a sage) is recounting this knowledge. (I remember, I recall)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present active indicative
Root smṛ, 1st conjugation (bhvādi), parasmaipada, 1st person singular
Root: smṛ (class 1)
मुनिनायक (munināyaka) - A vocative address to a prominent sage, indicating the audience of the discourse. (O leader of sages)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munināyaka
munināyaka - leader of sages, chief ascetic
Compound of 'muni' (sage) and 'nāyaka' (leader)
Compound type : tatpuruṣa (muni+nāyaka)
  • muni – sage, ascetic, silent one
    noun (masculine)
  • nāyaka – leader, chief, guide
    noun (masculine)
    action noun
    Derived from root nī (to lead)
    Root: nī (class 1)
Note: Direct address to a sage.