योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-34
उत्सार्य देहसदनान्मनःशठमहं क्षणात् ।
अहं स्वस्थः स्थितोऽस्म्यन्तर्वेतालपरिवर्जितः ॥ ३४ ॥
अहं स्वस्थः स्थितोऽस्म्यन्तर्वेतालपरिवर्जितः ॥ ३४ ॥
utsārya dehasadanānmanaḥśaṭhamahaṃ kṣaṇāt ,
ahaṃ svasthaḥ sthito'smyantarvetālaparivarjitaḥ 34
ahaṃ svasthaḥ sthito'smyantarvetālaparivarjitaḥ 34
34.
utsārya deha-sadanāt manaḥ-śaṭham aham kṣaṇāt aham
svasthaḥ sthitaḥ asmi antar-vetāla-parivarjitaḥ
svasthaḥ sthitaḥ asmi antar-vetāla-parivarjitaḥ
34.
aham kṣaṇāt deha-sadanāt manaḥ-śaṭham utsārya,
aham antar-vetāla-parivarjitaḥ svasthaḥ sthitaḥ asmi.
aham antar-vetāla-parivarjitaḥ svasthaḥ sthitaḥ asmi.
34.
Having immediately expelled the rogue mind from the abode of the body, I am now established in my true Self, free from the inner goblin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्सार्य (utsārya) - having expelled, having removed, having cast out
- देह-सदनात् (deha-sadanāt) - from the abode of the body, from the dwelling of the body
- मनः-शठम् (manaḥ-śaṭham) - the rogue mind, the mischievous mind
- अहम् (aham) - I
- क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, immediately, in a moment
- अहम् (aham) - I
- स्वस्थः (svasthaḥ) - established in one's true Self (self-abiding, healthy, comfortable, at ease)
- स्थितः (sthitaḥ) - stood, remained, situated, established
- अस्मि (asmi) - I am
- अन्तर्-वेताल-परिवर्जितः (antar-vetāla-parivarjitaḥ) - devoid of the inner goblin/demon, free from the inner fiend
Words meanings and morphology
उत्सार्य (utsārya) - having expelled, having removed, having cast out
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from the root sṛ- (to move) in causative form (sārayati) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: sṛ (class 1)
देह-सदनात् (deha-sadanāt) - from the abode of the body, from the dwelling of the body
(noun)
Ablative, neuter, singular of dehasadana
dehasadana - abode of the body, body-dwelling
Compound type : tatpuruṣa (deha+sadana)
- deha – body, corporeal frame
noun (masculine) - sadana – abode, dwelling, seat, residence
noun (neuter)
मनः-शठम् (manaḥ-śaṭham) - the rogue mind, the mischievous mind
(noun)
Accusative, masculine, singular of manaḥśaṭha
manaḥśaṭha - rogue mind, deceitful mind
Compound type : karmadhāraya (manas+śaṭha)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - śaṭha – rogue, deceiver, dishonest, cunning
adjective (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego
क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, immediately, in a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - instant, moment, twinkling of an eye
Note: Functions adverbially to indicate time.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego
स्वस्थः (svasthaḥ) - established in one's true Self (self-abiding, healthy, comfortable, at ease)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svastha
svastha - self-abiding, healthy, comfortable, at ease, independent
Compound type : bahuvrīhi (sva+stha)
- sva – self, own
pronoun - stha – standing, abiding, situated in
adjective
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
स्थितः (sthitaḥ) - stood, remained, situated, established
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, established, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā- (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अन्तर्-वेताल-परिवर्जितः (antar-vetāla-parivarjitaḥ) - devoid of the inner goblin/demon, free from the inner fiend
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarvetālaparivarjita
antarvetālaparivarjita - devoid of the inner goblin/demon
Compound type : tatpuruṣa (antar+vetāla+parivarjita)
- antar – inner, internal, within
indeclinable - vetāla – goblin, demon, vampire, fiend
noun (masculine) - parivarjita – avoided, abandoned, freed from, deprived of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛj- (to avoid) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: vṛj
Note: Qualifies 'aham'.