योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-31
एतावन्तमहं कालं त्वां ज्ञात्वा जीवदास्थिति ।
श्लिष्टः प्रभूतसङ्गासु चिरं संसृतिरात्रिषु ॥ ३१ ॥
श्लिष्टः प्रभूतसङ्गासु चिरं संसृतिरात्रिषु ॥ ३१ ॥
etāvantamahaṃ kālaṃ tvāṃ jñātvā jīvadāsthiti ,
śliṣṭaḥ prabhūtasaṅgāsu ciraṃ saṃsṛtirātriṣu 31
śliṣṭaḥ prabhūtasaṅgāsu ciraṃ saṃsṛtirātriṣu 31
31.
etāvantam aham kālam tvām jñātvā jīvada āsthiti
śliṣṭaḥ prabhūtasaṅgāsu ciram saṃsṛtirātriṣu
śliṣṭaḥ prabhūtasaṅgāsu ciram saṃsṛtirātriṣu
31.
aham etāvantam kālam jīvada tvām āsthiti jñātvā prabhūtasaṅgāsu saṃsṛtirātriṣu ciram śliṣṭaḥ.
31.
For this long time, I, having mistakenly considered you, O life-giver, as having permanent existence, was therefore long entangled in the nights of cyclic existence (saṃsāra), which are filled with numerous attachments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावन्तम् (etāvantam) - this long (duration) (this much, so much, so long, of this extent)
- अहम् (aham) - I
- कालम् (kālam) - time, season, period
- त्वाम् (tvām) - you
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having mistakenly considered (having known, having understood)
- जीवद (jīvada) - (addressed to the mind, which creates the illusion of life/existence) (oh life-giver, oh bestower of life)
- आस्थिति (āsthiti) - as a permanent reality/existence (permanent existence, standing, position)
- श्लिष्टः (śliṣṭaḥ) - entangled, stuck (in saṃsāra) (attached, clung, embraced, connected)
- प्रभूतसङ्गासु (prabhūtasaṅgāsu) - in nights (of saṃsāra) filled with numerous attachments (in those having abundant attachments, in those full of many contacts)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- संसृतिरात्रिषु (saṁsṛtirātriṣu) - in the nights of cyclic existence, in the nights of transmigration
Words meanings and morphology
एतावन्तम् (etāvantam) - this long (duration) (this much, so much, so long, of this extent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, so large, so many, of this extent, for so long
From 'etas' (this) + 'matup' suffix.
Note: Qualifies 'kālam'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (1st person pronoun)
Note: Subject of the sentence.
कालम् (kālam) - time, season, period
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, right moment
Note: Accusative can denote duration of time.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Object of 'jñātvā'.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having mistakenly considered (having known, having understood)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Formed from root 'jñā' + suffix 'ktvā'.
Root: jñā (class 9)
जीवद (jīvada) - (addressed to the mind, which creates the illusion of life/existence) (oh life-giver, oh bestower of life)
(noun)
Vocative, masculine, singular of jīvada
jīvada - giving life, animating, life-giver
From 'jīva' (life) + 'da' (giver, from root 'dā' to give).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (jīva+da)
- jīva – life, living being, soul, spirit
noun (masculine)
From root 'jīv' (to live).
Root: jīv (class 1) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
From root 'dā' + 'a' suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Addressed to the mind.
आस्थिति (āsthiti) - as a permanent reality/existence (permanent existence, standing, position)
(noun)
Accusative, feminine, singular of āsthiti
āsthiti - standing, position, situation, existence, continuance, permanence
From 'ā' (prefix) + root 'sthā' (to stand) + 'ti' suffix.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'jñātvā' (known as).
श्लिष्टः (śliṣṭaḥ) - entangled, stuck (in saṃsāra) (attached, clung, embraced, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śliṣṭa
śliṣṭa - embraced, clung to, attached, connected, coherent, joined
Past Passive Participle
From root 'śliṣ' (to cling, embrace) + suffix 'kta' (ta).
Root: śliṣ (class 4)
Note: The main verb-like element for 'aham'.
प्रभूतसङ्गासु (prabhūtasaṅgāsu) - in nights (of saṃsāra) filled with numerous attachments (in those having abundant attachments, in those full of many contacts)
(adjective)
Locative, feminine, plural of prabhūtasaṅga
prabhūtasaṅga - having many attachments, abundant attachments
From 'prabhūta' (abundant, many) + 'saṅga' (attachment, contact).
Compound type : bahuvrīhi (prabhūta+saṅga)
- prabhūta – abundant, much, many, manifested, arisen
adjective
Past Passive Participle
From 'pra' (prefix) + root 'bhū' (to be, become) + 'kta' (ta).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - saṅga – attachment, contact, union, association, clinging
noun (masculine)
From 'sam' (with) + root 'gam' (to go) or 'sañj' (to cling).
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'saṃsṛtirātriṣu'.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Adverb of duration.
संसृतिरात्रिषु (saṁsṛtirātriṣu) - in the nights of cyclic existence, in the nights of transmigration
(noun)
Locative, feminine, plural of saṃsṛtirātri
saṁsṛtirātri - nights of saṃsāra (cyclic existence)
From 'saṃsṛti' (cyclic existence) + 'rātri' (night).
Compound type : tatpuruṣa (saṃsṛti+rātri)
- saṃsṛti – transmigration, cyclic existence, worldly existence, flow together
noun (feminine)
From 'sam' (prefix) + root 'sṛ' (to flow, go) + 'ti' suffix.
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - rātri – night
noun (feminine)
From root 'rā' (to give, bestow) or 'ri' (to flow).
Root: rā
Note: Location where attachment occurred.