योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-23
शठेन भवता दीर्घकालं देहगृहं मम ।
उपरुद्धमभूत्सर्व साधुसंसर्गवर्जितम् ॥ २३ ॥
उपरुद्धमभूत्सर्व साधुसंसर्गवर्जितम् ॥ २३ ॥
śaṭhena bhavatā dīrghakālaṃ dehagṛhaṃ mama ,
uparuddhamabhūtsarva sādhusaṃsargavarjitam 23
uparuddhamabhūtsarva sādhusaṃsargavarjitam 23
23.
śaṭhena bhavatā dīrgha-kālam deha-gṛham mama
uparuddham abhūt sarvam sādhu-saṃsarga-varjitam
uparuddham abhūt sarvam sādhu-saṃsarga-varjitam
23.
śaṭhena bhavatā dīrgha-kālam,
mama sarvam deha-gṛham sādhu-saṃsarga-varjitam uparuddham abhūt.
mama sarvam deha-gṛham sādhu-saṃsarga-varjitam uparuddham abhūt.
23.
O deceitful mind, for a long time my entire body-house was held captive by you and remained devoid of any association with the wise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शठेन (śaṭhena) - by the deceitful one
- भवता (bhavatā) - by you
- दीर्घ-कालम् (dīrgha-kālam) - for a long time
- देह-गृहम् (deha-gṛham) - body-house, the body as a house
- मम (mama) - my, of me
- उपरुद्धम् (uparuddham) - obstructed, occupied, besieged, confined
- अभूत् (abhūt) - became, was
- सर्वम् (sarvam) - all, entire, complete
- साधु-संसर्ग-वर्जितम् (sādhu-saṁsarga-varjitam) - devoid of association with the wise, lacking good company
Words meanings and morphology
शठेन (śaṭhena) - by the deceitful one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śaṭha
śaṭha - deceitful, wicked, cunning, mischievous
Note: Agreeing with bhavatā, referring to citta.
भवता (bhavatā) - by you
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavant
bhavant - your honor, you
Formal 2nd Person Pronoun, Instrumental Singular
Note: Refers to citta (mind)
दीर्घ-कालम् (dīrgha-kālam) - for a long time
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (dīrgha+kāla)
- dīrgha – long
adjective (neuter) - kāla – time, period
noun (neuter)
Note: Used adverbially (accusative of duration)
देह-गृहम् (deha-gṛham) - body-house, the body as a house
(noun)
Nominative, neuter, singular of dehagṛha
dehagṛha - body-house, the body which is a house
Compound type : karmadhāraya (deha+gṛha)
- deha – body
noun (masculine) - gṛha – house, home
noun (neuter)
Note: Subject of uparuddham abhūt
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Pronoun, Genitive Singular
Note: Possessive for deha-gṛham
उपरुद्धम् (uparuddham) - obstructed, occupied, besieged, confined
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uparuddha
uparuddha - obstructed, stopped, occupied, besieged, confined
Past Passive Participle
derived from upa- + rudh
Prefix: upa
Root: rudh (class 7)
Note: Agreeing with deha-gṛham
अभूत् (abhūt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Aorist Active
3rd Person Singular, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
Note: Used as copula
सर्वम् (sarvam) - all, entire, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, complete
Note: Agreeing with deha-gṛham
साधु-संसर्ग-वर्जितम् (sādhu-saṁsarga-varjitam) - devoid of association with the wise, lacking good company
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sādhusaṃsargavarjita
sādhusaṁsargavarjita - devoid of good company/association with the wise
Compound type : tatpuruṣa (sādhu-saṃsarga+varjita)
- sādhu-saṃsarga – association with the wise/good
noun (masculine) - varjita – abandoned, excluded, deprived of, devoid of
adjective (neuter)
Past Passive Participle
derived from root vṛj
Root: vṛj (class 1)
Note: Agreeing with deha-gṛham