योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-29
कस्ते पराक्रमः किं ते बलं कस्ते समाश्रयः ।
यदि वल्गसि मामेकं जनानां बाधसे मृतम् ॥ २९ ॥
यदि वल्गसि मामेकं जनानां बाधसे मृतम् ॥ २९ ॥
kaste parākramaḥ kiṃ te balaṃ kaste samāśrayaḥ ,
yadi valgasi māmekaṃ janānāṃ bādhase mṛtam 29
yadi valgasi māmekaṃ janānāṃ bādhase mṛtam 29
29.
kaḥ te parākramaḥ kim te balam kaḥ te samāśrayaḥ
yadi valgasi mām ekam janānām bādhase mṛtam
yadi valgasi mām ekam janānām bādhase mṛtam
29.
te kaḥ parākramaḥ? te kim balam? te kaḥ samāśrayaḥ? yadi valgasi,
(tvam) ekam mṛtam mām janānām bādhase.
(tvam) ekam mṛtam mām janānām bādhase.
29.
What is your prowess? What is your strength? What is your support? If you boast, you merely torment me, a single individual among people, who is (as good as) dead (mṛtam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - what (is) (who, what)
- ते (te) - your (your, to you)
- पराक्रमः (parākramaḥ) - prowess, valor, strength, power
- किम् (kim) - what (is) (what, how, why)
- ते (te) - your (your, to you)
- बलम् (balam) - strength, power, force
- कः (kaḥ) - what (is) (who, what)
- ते (te) - your (your, to you)
- समाश्रयः (samāśrayaḥ) - support, refuge, resort
- यदि (yadi) - if, in case
- वल्गसि (valgasi) - you boast (of your power) (you boast, you jump, you skip)
- माम् (mām) - me
- एकम् (ekam) - a single individual (one, single, alone)
- जनानाम् (janānām) - of people, among people
- बाधसे (bādhase) - you torment, you harass, you oppress
- मृतम् (mṛtam) - as if dead (to worldly matters) (dead, deceased)
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - what (is) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Subject of 'parākramaḥ' and 'samāśrayaḥ'.
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Possessive, 'your'.
पराक्रमः (parākramaḥ) - prowess, valor, strength, power
(noun)
Nominative, masculine, singular of parākrama
parākrama - prowess, valor, strength, power, enterprise, effort
From 'parā' (prefix) + root 'kram' (to step, go).
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Predicate nominative for 'kaḥ'.
किम् (kim) - what (is) (what, how, why)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Note: Subject of 'balam'.
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Possessive, 'your'.
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force, army
Note: Predicate nominative for 'kim'.
कः (kaḥ) - what (is) (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Subject of 'samāśrayaḥ'.
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Possessive, 'your'.
समाश्रयः (samāśrayaḥ) - support, refuge, resort
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāśraya
samāśraya - resort, refuge, support, shelter, reliance
From 'sam' (with) + 'ā' (towards) + root 'śri' (to resort to).
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Predicate nominative for 'kaḥ'.
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
वल्गसि (valgasi) - you boast (of your power) (you boast, you jump, you skip)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of valg
Present Active Indicative
2nd person singular, active voice.
Root: valg (class 1)
Note: Implied subject 'tvam' (you, the mind).
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I (1st person pronoun)
Note: Object of 'bādhase'.
एकम् (ekam) - a single individual (one, single, alone)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique, chief
Note: Agrees with 'mām'.
जनानाम् (janānām) - of people, among people
(noun)
Genitive, masculine, plural of jana
jana - person, man, human being, people, creature
Root: jan (class 4)
Note: Used in a partitive sense or as a comparison, 'among people'.
बाधसे (bādhase) - you torment, you harass, you oppress
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of bādh
Present Middle Indicative
2nd person singular, middle voice.
Root: bādh (class 1)
Note: Implied subject 'tvam' (you, the mind).
मृतम् (mṛtam) - as if dead (to worldly matters) (dead, deceased)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, lifeless, gone, lost
Past Passive Participle
Formed from root 'mṛ' + suffix 'kta' (ta).
Root: mṛ (class 6)
Note: Agrees with 'mām'.