योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-32
चित्तं मृतं हि नास्तीदमित्यद्याधिगतं मया ।
तेन त्वदाशां संत्यज्य तिष्ठाम्यात्मनि केवलम् ॥ ३२ ॥
तेन त्वदाशां संत्यज्य तिष्ठाम्यात्मनि केवलम् ॥ ३२ ॥
cittaṃ mṛtaṃ hi nāstīdamityadyādhigataṃ mayā ,
tena tvadāśāṃ saṃtyajya tiṣṭhāmyātmani kevalam 32
tena tvadāśāṃ saṃtyajya tiṣṭhāmyātmani kevalam 32
32.
cittam mṛtam hi na asti idam iti adya adhigatam mayā
tena tvat-āśām saṃtyajya tiṣṭhāmi ātmani kevalam
tena tvat-āśām saṃtyajya tiṣṭhāmi ātmani kevalam
32.
mayā adya idam cittam mṛtam na asti hi iti adhigatam.
tena tvat-āśām saṃtyajya ātmani kevalam tiṣṭhāmi.
tena tvat-āśām saṃtyajya ātmani kevalam tiṣṭhāmi.
32.
Indeed, today I have understood that this mind is not dead. Therefore, having completely abandoned hopes related to you (the mind), I remain solely in the Self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्तम् (cittam) - mind, thought
- मृतम् (mṛtam) - dead, deceased, departed
- हि (hi) - indeed, surely, because, for
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- इदम् (idam) - this, this one
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- अद्य (adya) - today, now, at present
- अधिगतम् (adhigatam) - understood, comprehended, attained, learned
- मया (mayā) - by me
- तेन (tena) - by that, therefore, by him
- त्वत्-आशाम् (tvat-āśām) - your hope, desire of yours (referring to the mind's desires)
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having completely abandoned, having given up
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I dwell
- आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman), in oneself
- केवलम् (kevalam) - solely, merely, only, exclusively
Words meanings and morphology
चित्तम् (cittam) - mind, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, intellect, heart
Note: Used here as nominative singular.
मृतम् (mṛtam) - dead, deceased, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, departed, died
Past Passive Participle
Derived from root mṛ- (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: Qualifies 'cittam'.
हि (hi) - indeed, surely, because, for
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Refers to 'cittam'.
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now, at present
(indeclinable)
अधिगतम् (adhigatam) - understood, comprehended, attained, learned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adhigata
adhigata - understood, comprehended, attained, acquired, learned
Past Passive Participle
Derived from root gam- (to go) with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with an implied subject (e.g., 'this').
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, ego
Note: Agent of 'adhigatam'.
तेन (tena) - by that, therefore, by him
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions adverbially as 'therefore'.
त्वत्-आशाम् (tvat-āśām) - your hope, desire of yours (referring to the mind's desires)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tvadāśā
tvadāśā - your hope/desire
Compound type : tatpuruṣa (tvat+āśā)
- tvat – you, your
pronoun - āśā – hope, desire, expectation, direction
noun (feminine)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having completely abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root tyaj- with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I dwell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
आत्मनि (ātmani) - in the Self (ātman), in oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, breath
केवलम् (kevalam) - solely, merely, only, exclusively
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - sole, only, alone, entire, pure
Note: Functions adverbially.