योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-7
साक्षिवत्त्वं स्थितं नेत्र रूपमात्मनि तिष्ठति ।
आलोकं कालवशतस्त्वमेकं किं प्रतप्यसे ॥ ७ ॥
आलोकं कालवशतस्त्वमेकं किं प्रतप्यसे ॥ ७ ॥
sākṣivattvaṃ sthitaṃ netra rūpamātmani tiṣṭhati ,
ālokaṃ kālavaśatastvamekaṃ kiṃ pratapyase 7
ālokaṃ kālavaśatastvamekaṃ kiṃ pratapyase 7
7.
sākṣivat tvam sthitam netra rūpam ātmani tiṣṭhati
ālokam kālavaśataḥ tvam ekam kim pratapyase
ālokam kālavaśataḥ tvam ekam kim pratapyase
7.
netra tvam sākṣivat sthitam rūpam ātmani tiṣṭhati
kālavaśataḥ ālokam tvam ekam kim pratapyase
kālavaśataḥ ālokam tvam ekam kim pratapyase
7.
O eye, you are situated as a mere witness. Form (rūpa) (itself) resides within the (ātman). Why do you alone suffer over perception (ālokam) due to the sway of time?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साक्षिवत् (sākṣivat) - like a witness, as a witness
- त्वम् (tvam) - you (O eye) (you)
- स्थितम् (sthitam) - standing (as a witness) (situated, standing, abiding, fixed)
- नेत्र (netra) - O eye
- रूपम् (rūpam) - the perceived form/object (form, shape, beauty, appearance)
- आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in the (ātman)
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - resides, stands, remains, exists
- आलोकम् (ālokam) - the act of perception (sight, perception, light, appearance)
- कालवशतः (kālavaśataḥ) - due to the sway of time, by the power of time, because of time's control
- त्वम् (tvam) - you (O eye) (you)
- एकम् (ekam) - alone (one, alone, single)
- किम् (kim) - why (what, why, how)
- प्रतप्यसे (pratapyase) - are tormented, are afflicted, suffer
Words meanings and morphology
साक्षिवत् (sākṣivat) - like a witness, as a witness
(indeclinable)
sākṣin (witness) + vat suffix (meaning 'like')
त्वम् (tvam) - you (O eye) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Pronominal stem for 2nd person singular.
Note: Grammatically tvam can be masculine, feminine or neuter; the form is the same. It agrees with sthitam in a predicative sense.
स्थितम् (sthitam) - standing (as a witness) (situated, standing, abiding, fixed)
(participle)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, existing
Past Passive Participle
root √sthā + kta suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Grammatically, sthita in neuter can describe tvam (you) as a state, 'you are in a situated state'.
नेत्र (netra) - O eye
(noun)
Vocative, neuter, singular of netra
netra - eye, leading, guiding
root √nī + tra suffix
Root: nī (class 1)
रूपम् (rūpam) - the perceived form/object (form, shape, beauty, appearance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, beauty, appearance, nature
आत्मनि (ātmani) - in the self, in the soul, in the (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, (ātman)
root √at + man suffix
Root: at (class 1)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - resides, stands, remains, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
आलोकम् (ālokam) - the act of perception (sight, perception, light, appearance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āloka
āloka - sight, perception, looking, light, view
ā + root √lok
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
Note: The suffering is directed towards 'perception'.
कालवशतः (kālavaśataḥ) - due to the sway of time, by the power of time, because of time's control
(indeclinable)
kāla (time) + vaśa (sway/control). tasi suffix for ablative cause.
Compound type : tatpuruṣa (kāla+vaśa)
- kāla – time, period, proper season
noun (masculine) - vaśa – sway, control, power, will
noun (masculine)
root √vaś (to wish) + a suffix
Root: vaś (class 2)
Note: Ablative of cause.
त्वम् (tvam) - you (O eye) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Pronominal stem for 2nd person singular.
एकम् (ekam) - alone (one, alone, single)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
Note: ekam is neuter, but tvam can be masculine or feminine. It functions adverbially 'alone'.
किम् (kim) - why (what, why, how)
(indeclinable)
Interrogative particle.
प्रतप्यसे (pratapyase) - are tormented, are afflicted, suffer
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of pratap
Passive voice, middle ending, from root √tap (to heat, to suffer) with pra prefix.
Prefix: pra
Root: tap (class 1)
Note: Refers to the suffering of the eye/perceiver.