योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-80, verse-39
किं मनो मे ममाशा का को मेऽहंकारको भवेत् ।
दिष्ट्या व्यर्थं कलत्रं मे नष्टमेतदशेषतः ॥ ३९ ॥
दिष्ट्या व्यर्थं कलत्रं मे नष्टमेतदशेषतः ॥ ३९ ॥
kiṃ mano me mamāśā kā ko me'haṃkārako bhavet ,
diṣṭyā vyarthaṃ kalatraṃ me naṣṭametadaśeṣataḥ 39
diṣṭyā vyarthaṃ kalatraṃ me naṣṭametadaśeṣataḥ 39
39.
kim manaḥ me mama āśā kā kaḥ me ahaṅkārakaḥ bhavet
diṣṭyā vyartham kalatram me naṣṭam etat aśeṣataḥ
diṣṭyā vyartham kalatram me naṣṭam etat aśeṣataḥ
39.
me manaḥ kim? mama āśā kā? me ahaṅkārakaḥ kaḥ bhavet? diṣṭyā me vyartham etat kalatram aśeṣataḥ naṣṭam.
39.
What is my mind (manas)? What is my desire? What could my ego (ahaṅkāraka) possibly be? Fortunately, this entire useless entanglement (kalatra) of mine has been utterly destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what?, why?, interrogative particle
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- मे (me) - my, of me, to me
- मम (mama) - my, of me
- आशा (āśā) - desire, hope, wish, expectation
- का (kā) - what?, who?
- कः (kaḥ) - who?, what?
- मे (me) - my, of me, to me
- अहङ्कारकः (ahaṅkārakaḥ) - ego, sense of 'I'
- भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be, exists
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
- व्यर्थम् (vyartham) - useless, in vain, pointless
- कलत्रम् (kalatram) - Metaphorically, all worldly attachments or entanglements that bind one to `saṃsāra`. (wife, woman, tool, property, possession, entanglement)
- मे (me) - my, of me, to me
- नष्टम् (naṣṭam) - destroyed, lost, perished
- एतत् (etat) - this, this one
- अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what?, why?, interrogative particle
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Interrogative pronoun, neuter nominative/accusative singular; also used adverbially.
Note: Interrogative.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, spirit, heart
Root: man (class 4)
Note: Subject of the question.
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, myself
Dative/Genitive singular of the first person pronoun `aham`.
Note: Possessive.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, myself
Genitive singular of the first person pronoun `aham`.
Note: Possessive.
आशा (āśā) - desire, hope, wish, expectation
(noun)
Nominative, feminine, singular of āśā
āśā - desire, hope, wish, expectation
Derived from root `aś` (to obtain, to reach) with prefix `ā`.
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
Note: Subject of the question.
का (kā) - what?, who?
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who, why
Interrogative pronoun, feminine nominative singular of `kim`.
Note: Interrogative.
कः (kaḥ) - who?, what?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who, why
Interrogative pronoun, masculine nominative singular of `kim`.
Note: Interrogative.
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, myself
Dative/Genitive singular of the first person pronoun `aham`.
Note: Possessive.
अहङ्कारकः (ahaṅkārakaḥ) - ego, sense of 'I'
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahaṅkāraka
ahaṅkāraka - ego, sense of 'I', egoism
Diminutive or emphasized form of `ahaṅkāra`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the question.
भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be, exists
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative Mood
Root `bhū` (to be) in the optative mood, third person singular, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for the question "who might my ego be?".
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diṣṭi
diṣṭi - fortune, luck, destiny
Note: Used adverbially to mean 'fortunately'.
व्यर्थम् (vyartham) - useless, in vain, pointless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyartha
vyartha - useless, fruitless, vain, purposeless
Compound of `vi` (without) + `artha` (purpose, meaning).
Compound type : avyayībhāva / bahuvrīhi (vi+artha)
- vi – without, apart, away
indeclinable
Prefix `vi` can denote separation, negation, or intensification. - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Root: ṛdh (class 5)
Note: Qualifies `kalatram`.
कलत्रम् (kalatram) - Metaphorically, all worldly attachments or entanglements that bind one to `saṃsāra`. (wife, woman, tool, property, possession, entanglement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kalatra
kalatra - wife, woman, tool, property, possessions, entanglement
Its primary meaning is "wife" but it's used broadly for anything that is possessed and can bind or be a source of entanglement. Sometimes considered to be of obscure etymology.
Note: Subject of the final statement.
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, myself
Dative/Genitive singular of the first person pronoun `aham`.
Note: Possessive.
नष्टम् (naṣṭam) - destroyed, lost, perished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, perished, gone
Past Passive Participle
Derived from root `naś` (to perish, to be lost) with suffix `kta` (past participle).
Root: naś (class 4)
Note: Predicative adjective.
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun, neuter nominative singular.
Note: Demonstrative pronoun, subject.
अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
(indeclinable)
Derived from `a` (not) + `śeṣa` (remainder) with adverbial suffix `tas`.
Compound type : tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, non-, without
indeclinable
Negative prefix. - śeṣa – remainder, residue, balance, end
noun (masculine)
Derived from root `śiṣ` (to leave as a remainder).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Adverb modifying `naṣṭam`.