योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-64, verse-7
व्यवहारपरोऽत्युच्चै रागद्वेषमयोऽपि सन् ।
नान्तःकलङ्कमायाति पद्मो जलगतो यथा ॥ ७ ॥
नान्तःकलङ्कमायाति पद्मो जलगतो यथा ॥ ७ ॥
vyavahāraparo'tyuccai rāgadveṣamayo'pi san ,
nāntaḥkalaṅkamāyāti padmo jalagato yathā 7
nāntaḥkalaṅkamāyāti padmo jalagato yathā 7
7.
vyavahāraparaḥ atyuccaiḥ rāga-dveṣamayaḥ api san
na antaḥ-kalaṅkam āyāti padmaḥ jala-gataḥ yathā
na antaḥ-kalaṅkam āyāti padmaḥ jala-gataḥ yathā
7.
yathā jala-gataḥ padmaḥ (antaḥ-kalaṅkam na āyāti),
(tathā) vyavahāraparaḥ atyuccaiḥ rāga-dveṣamayaḥ api san,
antaḥ-kalaṅkam na āyāti
(tathā) vyavahāraparaḥ atyuccaiḥ rāga-dveṣamayaḥ api san,
antaḥ-kalaṅkam na āyāti
7.
Even though fully engaged in worldly affairs and strongly influenced by attachment and aversion, such a person does not acquire inner impurity, just as a lotus remains untouched while resting on water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यवहारपरः (vyavahāraparaḥ) - engaged in worldly affairs, devoted to practical life, accustomed to worldly business
- अत्युच्चैः (atyuccaiḥ) - very strongly, intensely (modifying rāga-dveṣamayaḥ) (very loudly, very high, exceedingly, extremely)
- राग-द्वेषमयः (rāga-dveṣamayaḥ) - full of attachment and aversion, consisting of likes and dislikes
- अपि (api) - even though (even, also, too)
- सन् (san) - even though being (being, existing)
- न (na) - not, no
- अन्तः-कलङ्कम् (antaḥ-kalaṅkam) - inner stain, internal blemish, impurity
- आयाति (āyāti) - acquires, incurs (comes, arrives, obtains, reaches)
- पद्मः (padmaḥ) - lotus
- जल-गतः (jala-gataḥ) - situated in water, gone into water
- यथा (yathā) - just as, as, like
Words meanings and morphology
व्यवहारपरः (vyavahāraparaḥ) - engaged in worldly affairs, devoted to practical life, accustomed to worldly business
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavahārapara
vyavahārapara - devoted to worldly affairs, engaged in practical life
Compound type : tatpurusha (vyavahāra+para)
- vyavahāra – worldly affairs, business, conduct, practice
noun (masculine)
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1) - para – devoted to, intent on, engaged in
adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied subject (a knower, jñānin).
अत्युच्चैः (atyuccaiḥ) - very strongly, intensely (modifying rāga-dveṣamayaḥ) (very loudly, very high, exceedingly, extremely)
(indeclinable)
Instrumental plural of atyucca acting as an adverb
Note: Adverbial usage.
राग-द्वेषमयः (rāga-dveṣamayaḥ) - full of attachment and aversion, consisting of likes and dislikes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāga-dveṣamaya
rāga-dveṣamaya - full of desire and hatred, consisting of attachment and aversion
Derived from rāga-dveṣa + suffix mayaṭ
Note: Qualifies the implied subject.
अपि (api) - even though (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Connects with the present participle san to form a concessive clause.
सन् (san) - even though being (being, existing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, real; a good person
Present Active Participle
From root as (to be) in the present tense, active voice.
Root: as (class 2)
Note: Qualifies the implied subject.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates āyāti.
अन्तः-कलङ्कम् (antaḥ-kalaṅkam) - inner stain, internal blemish, impurity
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaḥ-kalaṅka
antaḥ-kalaṅka - inner stain, internal blemish, impurity of the mind
Compound type : tatpurusha (antar+kalaṅka)
- antar – within, inside, internal
indeclinable - kalaṅka – stain, spot, blemish, impurity
noun (masculine)
Note: Object of āyāti.
आयाति (āyāti) - acquires, incurs (comes, arrives, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Null subject implied.
पद्मः (padmaḥ) - lotus
(noun)
Nominative, masculine, singular of padma
padma - lotus, water-lily
Note: Subject of the simile.
जल-गतः (jala-gataḥ) - situated in water, gone into water
(participle)
Nominative, masculine, singular of jala-gata
jala-gata - situated in water, living in water
Compound type : tatpurusha (jala+gata)
- jala – water
noun (neuter) - gata – gone, reached, situated
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies padmaḥ.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.