योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-64, verse-14
व्यवहारपरोऽप्यन्तरसक्तमतिरेकधीः ।
स्पृश्यते नैनसा साधुर्मत्स्येक्षणमिवाम्भसा ॥ १४ ॥
स्पृश्यते नैनसा साधुर्मत्स्येक्षणमिवाम्भसा ॥ १४ ॥
vyavahāraparo'pyantarasaktamatirekadhīḥ ,
spṛśyate nainasā sādhurmatsyekṣaṇamivāmbhasā 14
spṛśyate nainasā sādhurmatsyekṣaṇamivāmbhasā 14
14.
vyavahāraparaḥ api antara-asakta-matiḥ eka-dhīḥ
spṛśyate na enasā sādhuḥ matsya-īkṣaṇam iva ambhasā
spṛśyate na enasā sādhuḥ matsya-īkṣaṇam iva ambhasā
14.
sādhuḥ vyavahāraparaḥ api antara-asakta-matiḥ
eka-dhīḥ enasā na spṛśyate matsya-īkṣaṇam ambhasā iva
eka-dhīḥ enasā na spṛśyate matsya-īkṣaṇam ambhasā iva
14.
A virtuous person (sādhu), though engaged in worldly activities, whose mind is internally unattached and singularly focused, is not tainted by sin, just as a fish's eye is not affected by water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यवहारपरः (vyavahāraparaḥ) - engaged in worldly affairs, devoted to practical life
- अपि (api) - even, also, although
- अन्तर-असक्त-मतिः (antara-asakta-matiḥ) - one whose mind is internally unattached
- एक-धीः (eka-dhīḥ) - single-minded, concentrated on one truth
- स्पृश्यते (spṛśyate) - is touched, is stained, is affected
- न (na) - not, no
- एनसा (enasā) - by sin, by fault, by offense
- साधुः (sādhuḥ) - the virtuous person, the sage, the good person
- मत्स्य-ईक्षणम् (matsya-īkṣaṇam) - the eye of a fish
- इव (iva) - like, as, just as
- अम्भसा (ambhasā) - by water
Words meanings and morphology
व्यवहारपरः (vyavahāraparaḥ) - engaged in worldly affairs, devoted to practical life
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavahārapara
vyavahārapara - engaged in worldly affairs, devoted to practical life
Compound type : tatpurusha (vyavahāra+para)
- vyavahāra – worldly affairs, conduct, practice
noun (masculine)
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1) - para – devoted to, intent on, supreme
adjective
अपि (api) - even, also, although
(indeclinable)
अन्तर-असक्त-मतिः (antara-asakta-matiḥ) - one whose mind is internally unattached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antarasaktamati
antarasaktamati - one whose mind is internally unattached
Compound type : bahuvrīhi (antara+asakta+mati)
- antara – inner, internal, within
indeclinable - asakta – unattached, free from attachment
adjective
Past Passive Participle
From root 'sañj' with negative prefix 'a'
Prefix: a
Root: sañj (class 7) - mati – mind, intellect, thought
noun (feminine)
Root: man (class 4)
एक-धीः (eka-dhīḥ) - single-minded, concentrated on one truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekadhī
ekadhī - single-minded, having one aim, concentrated on one truth
Compound type : bahuvrīhi (eka+dhī)
- eka – one, single, unique
adjective - dhī – intellect, understanding, thought
noun (feminine)
Root: dhyai (class 1)
स्पृश्यते (spṛśyate) - is touched, is stained, is affected
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of spṛś
Root: spṛś (class 6)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एनसा (enasā) - by sin, by fault, by offense
(noun)
Instrumental, neuter, singular of enas
enas - sin, fault, offense, crime
साधुः (sādhuḥ) - the virtuous person, the sage, the good person
(noun)
Nominative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, sage, holy man
मत्स्य-ईक्षणम् (matsya-īkṣaṇam) - the eye of a fish
(noun)
Nominative, neuter, singular of matsyekṣaṇa
matsyekṣaṇa - eye of a fish
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (matsya+īkṣaṇa)
- matsya – fish
noun (masculine) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Used here in a simile, acting adverbially as 'like a fish's eye'.
इव (iva) - like, as, just as
(indeclinable)
अम्भसा (ambhasā) - by water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ambhas
ambhas - water