योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-64, verse-48
परिपूर्णार्णवप्रख्या न वा गोचरमेति नः ।
नोपमानमुपादत्ते नानुधावति रञ्जनम् ॥ ४८ ॥
नोपमानमुपादत्ते नानुधावति रञ्जनम् ॥ ४८ ॥
paripūrṇārṇavaprakhyā na vā gocarameti naḥ ,
nopamānamupādatte nānudhāvati rañjanam 48
nopamānamupādatte nānudhāvati rañjanam 48
48.
paripūrṇārṇavaprakhyā na vā gocaram eti naḥ |
na upamānam upādatte na anudhāvati rañjanam ||
na upamānam upādatte na anudhāvati rañjanam ||
48.
paripūrṇārṇavaprakhyā vā naḥ gocaram na eti
na upamānam upādatte na rañjanam anudhāvati
na upamānam upādatte na rañjanam anudhāvati
48.
This state, which resembles a perfectly full ocean, does not come within our experience, nor does it accept any comparison, nor does it pursue any external delight or attachment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिपूर्णार्णवप्रख्या (paripūrṇārṇavaprakhyā) - resembling a perfectly full ocean
- न (na) - not, no
- वा (vā) - or, alternatively, even
- गोचरम् (gocaram) - object of sense, range of perception, sphere
- एति (eti) - goes, comes, reaches, obtains
- नः (naḥ) - within our experience (to us, our, us)
- न (na) - not, no
- उपमानम् (upamānam) - comparison, simile, analogy
- उपादत्ते (upādatte) - takes up, accepts, receives
- न (na) - not, no
- अनुधवति (anudhavati) - runs after, pursues
- रञ्जनम् (rañjanam) - delight, attachment, coloring, causing pleasure
Words meanings and morphology
परिपूर्णार्णवप्रख्या (paripūrṇārṇavaprakhyā) - resembling a perfectly full ocean
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paripūrṇārṇavaprakhyā
paripūrṇārṇavaprakhyā - resembling a perfectly full ocean
Compound type : tatpuruṣa (paripūrṇārṇava+prakhyā)
- paripūrṇārṇava – perfectly full ocean
noun (masculine)
tatpuruṣa compound - paripūrṇa – completely full, perfect
adjective
Past Passive Participle
from `pari` + root `pṛ` (to fill) with suffix `-ta`
Prefix: pari
Root: pṛ (class 3) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine) - prakhyā – appearance, resemblance, manifestation
noun (feminine)
from `pra` + root `khyā` (to be known, appear)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with the implied 'state' (avasthā) from the previous verse.
न (na) - not, no
(indeclinable)
वा (vā) - or, alternatively, even
(indeclinable)
गोचरम् (gocaram) - object of sense, range of perception, sphere
(noun)
Accusative, masculine, singular of gocara
gocara - object of sense, range, sphere
literally 'cow-pasture', but widely used figuratively for 'range, scope'
एति (eti) - goes, comes, reaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present Active Indicative
3rd person singular present active from root `i`
Root: i (class 2)
नः (naḥ) - within our experience (to us, our, us)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
enclitic form of `asmad`
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपमानम् (upamānam) - comparison, simile, analogy
(noun)
Accusative, neuter, singular of upamāna
upamāna - comparison, simile, analogy
from `upa` + root `mā` (to measure, compare)
Prefix: upa
Root: mā (class 2)
उपादत्ते (upādatte) - takes up, accepts, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upādā
Present Middle Indicative
3rd person singular present middle from `upa` + `ā` + root `dā` (to give/take)
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अनुधवति (anudhavati) - runs after, pursues
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anudhāv
Present Active Indicative
3rd person singular present active from `anu` + root `dhāv` (to run)
Prefix: anu
Root: dhāv (class 1)
रञ्जनम् (rañjanam) - delight, attachment, coloring, causing pleasure
(noun)
Accusative, neuter, singular of rañjana
rañjana - delight, attachment, pleasure, coloring
from root `rañj` (to color, delight) with suffix `-ana`
Root: rañj (class 1)