योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-64, verse-40
शोच्यमानं जनैर्नित्यं दह्यमानं दुराशया ।
नात्मानमवमन्येत प्रोद्धरेदेनमादरात् ॥ ४० ॥
नात्मानमवमन्येत प्रोद्धरेदेनमादरात् ॥ ४० ॥
śocyamānaṃ janairnityaṃ dahyamānaṃ durāśayā ,
nātmānamavamanyeta proddharedenamādarāt 40
nātmānamavamanyeta proddharedenamādarāt 40
40.
śocyamānam janaiḥ nityaṃ dahyamānam durāśayā
na ātmānam avamanyeta proddharet enam ādarāt
na ātmānam avamanyeta proddharet enam ādarāt
40.
janaiḥ nityaṃ śocyamānaṃ durāśayā dahyamānaṃ ātmānaṃ na avamanyeta.
enaṃ ādarāt proddharet.
enaṃ ādarāt proddharet.
40.
One should not disrespect the self (ātman), which is constantly pitied by people and consumed by wicked desires. Rather, one should uplift it with care.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शोच्यमानम् (śocyamānam) - being lamented, being pitied
- जनैः (janaiḥ) - by people, by men
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- दह्यमानम् (dahyamānam) - being burned, being consumed, being tormented
- दुराशया (durāśayā) - by evil intentions, by wicked desires
- न (na) - not, no
- आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul
- अवमन्येत (avamanyeta) - one should despise, disrespect, disregard
- प्रोद्धरेत् (proddharet) - one should uplift, rescue, raise up
- एनम् (enam) - him, this (referring to the self)
- आदरात् (ādarāt) - with respect, carefully, diligently
Words meanings and morphology
शोच्यमानम् (śocyamānam) - being lamented, being pitied
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śocyāmāna
śocyāmāna - being lamented, to be pitied, pitiable
Present Passive Participle
Derived from root śuc (to grieve, lament) in passive voice
Root: śuc (class 1)
जनैः (janaiḥ) - by people, by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jana
jana - person, man, people, creature
Root: jan (class 4)
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
दह्यमानम् (dahyamānam) - being burned, being consumed, being tormented
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dahyamāna
dahyamāna - being burned, being consumed, suffering, tormented
Present Passive Participle
Derived from root dah (to burn) in passive voice
Root: dah (class 1)
दुराशया (durāśayā) - by evil intentions, by wicked desires
(noun)
Instrumental, feminine, singular of durāśā
durāśā - evil intention, wicked desire, bad hope
Compound type : tatpuruṣa (dur+āśā)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - āśā – hope, desire, wish
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: aś (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - the self, the soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
अवमन्येत (avamanyeta) - one should despise, disrespect, disregard
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of ava-man
Optative 3rd singular middle
Root man with prefix ava, meaning 'to disrespect'
Prefix: ava
Root: man (class 4)
प्रोद्धरेत् (proddharet) - one should uplift, rescue, raise up
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of pra-uddhṛ
Optative 3rd singular active
Root dhṛ with prefixes pra and ud, meaning 'to uplift, rescue'
Prefixes: pra+ud
Root: dhṛ (class 1)
एनम् (enam) - him, this (referring to the self)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him, it (demonstrative pronoun)
आदरात् (ādarāt) - with respect, carefully, diligently
(noun)
Ablative, masculine, singular of ādara
ādara - respect, reverence, care, effort
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)