योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-64, verse-23
रागदंशावलीदष्टं कृष्टं तृष्णावरत्रया ।
मनोवणिङनिकेतस्थं बन्धुबन्धननिश्चलम् ॥ २३ ॥
मनोवणिङनिकेतस्थं बन्धुबन्धननिश्चलम् ॥ २३ ॥
rāgadaṃśāvalīdaṣṭaṃ kṛṣṭaṃ tṛṣṇāvaratrayā ,
manovaṇiṅaniketasthaṃ bandhubandhananiścalam 23
manovaṇiṅaniketasthaṃ bandhubandhananiścalam 23
23.
rāgadaṃśāvalīdaṣṭam kṛṣṭam tṛṣṇāvaratrayā
manovaṇijniketastham bandhubandhananiścalam
manovaṇijniketastham bandhubandhananiścalam
23.
rāgadaṃśāvalīdaṣṭam tṛṣṇāvaratrayā kṛṣṭam
manovaṇijniketastham bandhubandhananiścalam
manovaṇijniketastham bandhubandhananiścalam
23.
Bitten by swarms of the stinging insects of attachment (rāga), dragged by the rope of craving (tṛṣṇā), residing in the abode of the mind-as-merchant, and rendered immobile by the ties of kinsfolk.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रागदंशावलीदष्टम् (rāgadaṁśāvalīdaṣṭam) - (an existence) stung by repeated impulses of desire (rāga) (bitten by a swarm of stinging insects of attachment)
- कृष्टम् (kṛṣṭam) - dragged along (dragged, pulled)
- तृष्णावरत्रया (tṛṣṇāvaratrayā) - by the strong pull of craving (tṛṣṇā) (by the rope of craving)
- मनोवणिज्निकेतस्थम् (manovaṇijniketastham) - (an existence) dwelling in the abode controlled by the mind, like a merchant (residing in the house of the mind-merchant)
- बन्धुबन्धननिश्चलम् (bandhubandhananiścalam) - (an existence) rendered unable to move due to the strong ties of kin (motionless due to the bondage of relatives)
Words meanings and morphology
रागदंशावलीदष्टम् (rāgadaṁśāvalīdaṣṭam) - (an existence) stung by repeated impulses of desire (rāga) (bitten by a swarm of stinging insects of attachment)
(adjective)
Accusative, masculine/neuter, singular of rāgadaṃśāvalīdaṣṭa
rāgadaṁśāvalīdaṣṭa - one who is bitten by a swarm of the stinging insects of attachment
Compound type : Bahuvrīhi (rāga+daṃśa+āvalī+daṣṭa)
- rāga – attachment, passion, desire, affection
noun (masculine)
Derived from root 'rañj' (to color, be attached).
Root: rañj (class 1) - daṃśa – bite, sting, stinging insect, gnat
noun (masculine)
Derived from root 'daṃś' (to bite).
Root: daṃś (class 1) - āvalī – row, line, series, collection, swarm
noun (feminine) - daṣṭa – bitten, stung, afflicted
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'daṃś' (to bite).
Root: daṃś (class 1)
Note: The compound functions as an adjective in the accusative singular.
कृष्टम् (kṛṣṭam) - dragged along (dragged, pulled)
(participle)
Accusative, masculine/neuter, singular of kṛṣṭa
kṛṣṭa - dragged, pulled, drawn, ploughed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛṣ' (to pull, draw, drag, plough).
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Functions as an adjective here.
तृष्णावरत्रया (tṛṣṇāvaratrayā) - by the strong pull of craving (tṛṣṇā) (by the rope of craving)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tṛṣṇāvaratrā
tṛṣṇāvaratrā - rope of craving
Compound type : Tatpuruṣa (tṛṣṇā+varatrā)
- tṛṣṇā – craving, thirst, desire, longing
noun (feminine)
Derived from root 'tṛṣ' (to thirst).
Root: tṛṣ (class 4) - varatrā – rope, thong, strap, belt
noun (feminine)
Note: Instrument of action for 'kṛṣṭam'.
मनोवणिज्निकेतस्थम् (manovaṇijniketastham) - (an existence) dwelling in the abode controlled by the mind, like a merchant (residing in the house of the mind-merchant)
(adjective)
Accusative, masculine/neuter, singular of manovaṇijniketastha
manovaṇijniketastha - one who resides in the house of the mind-merchant
Compound type : Tatpuruṣa (manas+vaṇij+niketa+stha)
- manas – mind, intellect, thought, conscience
noun (neuter)
Root: man (class 4) - vaṇij – merchant, trader, vendor
noun (masculine) - niketa – house, dwelling, abode, home
noun (masculine/neuter)
Derived from root 'kit' (to reside) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: kit (class 6) - stha – standing, staying, existing, located in
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from root 'sthā' (to stand) with 'ka' suffix.
Root: sthā (class 1)
Note: The compound functions as an adjective in the accusative singular.
बन्धुबन्धननिश्चलम् (bandhubandhananiścalam) - (an existence) rendered unable to move due to the strong ties of kin (motionless due to the bondage of relatives)
(adjective)
Accusative, masculine/neuter, singular of bandhubandhananiścala
bandhubandhananiścala - one who is motionless due to the bondage of relatives
Compound type : Bahuvrīhi (bandhu+bandhana+niścala)
- bandhu – relative, kinsman, friend, connection
noun (masculine)
Derived from root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 9) - bandhana – binding, bondage, fetter, tie, imprisonment
noun (neuter)
Derived from root 'bandh' (to bind) with 'ana' suffix.
Root: bandh (class 9) - niścala – motionless, immobile, firm, steady, fixed
adjective (masculine/feminine/neuter)
'nis' (without) + 'cala' (moving).
Prefix: nis
Root: cal (class 1)
Note: The compound functions as an adjective in the accusative singular.