Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,64

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-64, verse-28

निजानर्थसदामग्नं सीदमानमकिंचनम् ।
सन्नाङ्गं कर्मभारेण करुणाक्रन्दकारिणम् ॥ २८ ॥
nijānarthasadāmagnaṃ sīdamānamakiṃcanam ,
sannāṅgaṃ karmabhāreṇa karuṇākrandakāriṇam 28
28. nijānarthasadāmagnam sīdamānam akiñcanam
sannāṅgam karmabhāreṇa karuṇākrandakāriṇam
28. (It is) nijānarthasadāmagnam,
sīdamānam,
akiñcanam,
karmabhāreṇa sannāṅgam,
karuṇākrandakāriṇam.
28. Always immersed in its own troubles, sinking in despair, utterly helpless, its limbs weakened by the weight of its actions (karma), and crying out in anguish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निजानर्थसदामग्नम् (nijānarthasadāmagnam) - always immersed in its own misfortunes/troubles
  • सीदमानम् (sīdamānam) - sinking, despairing, suffering, being exhausted
  • अकिञ्चनम् (akiñcanam) - helpless, destitute, poor, having nothing
  • सन्नाङ्गम् (sannāṅgam) - having weakened limbs/body
  • कर्मभारेण (karmabhāreṇa) - by the burden of actions (karma)
  • करुणाक्रन्दकारिणम् (karuṇākrandakāriṇam) - making piteous cries, lamenting with anguish

Words meanings and morphology

निजानर्थसदामग्नम् (nijānarthasadāmagnam) - always immersed in its own misfortunes/troubles
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nijānarthasadāmagna
nijānarthasadāmagna - always immersed in its own misfortunes
Compound. 'magna' is a Past Passive Participle.
Compound type : tatpuruṣa (nija+anartha+sadā+magna)
  • nija – one's own, innate, peculiar
    adjective (masculine)
  • anartha – misfortune, calamity, evil, purposeless
    noun (masculine)
    Negation of 'artha' (purpose, wealth, meaning).
    Prefix: an
  • sadā – always, ever, perpetually
    indeclinable
  • magna – immersed, sunk, plunged, absorbed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root MAJ (to sink, dive).
    Root: MAJ (class 6)
Note: Could also be nominative neuter singular.
सीदमानम् (sīdamānam) - sinking, despairing, suffering, being exhausted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sīdamāna
sīdamāna - sinking, drooping, suffering, exhausted, desponding
Present Middle Participle
From root SAD (to sink, sit down, be distressed).
Root: SAD (class 1)
Note: Could also be nominative neuter singular.
अकिञ्चनम् (akiñcanam) - helpless, destitute, poor, having nothing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akiñcana
akiñcana - helpless, destitute, poor, having nothing, insignificant
Negation of 'kiñcana' (something, anything).
Compound type : bahuvrīhi (a+kiñcana)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negation prefix.
  • kiñcana – anything, something
    pronoun (neuter)
Note: Could also be nominative neuter singular.
सन्नाङ्गम् (sannāṅgam) - having weakened limbs/body
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sannāṅga
sannāṅga - having weakened limbs/body
Compound, 'sanna' is a Past Passive Participle.
Compound type : bahuvrīhi (sanna+aṅga)
  • sanna – weakened, sunk, relaxed, fallen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root SAD (to sink, collapse)
    Root: SAD (class 1)
  • aṅga – limb, body part, body
    noun (neuter)
Note: Could also be nominative neuter singular.
कर्मभारेण (karmabhāreṇa) - by the burden of actions (karma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karmabhāra
karmabhāra - burden of actions (karma)
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (karma+bhāra)
  • karma – action, deed, fate, ritual, duty
    noun (neuter)
    Root: KṚ (class 8)
  • bhāra – burden, weight, load, quantity
    noun (masculine)
    Root: BHṚ (class 1)
करुणाक्रन्दकारिणम् (karuṇākrandakāriṇam) - making piteous cries, lamenting with anguish
(adjective)
Accusative, neuter, singular of karuṇākrandakārin
karuṇākrandakārin - one who makes piteous cries, lamenting with compassion/anguish
Agent Noun
Compound. 'ākrandakārin' from 'ā-krand' + 'kārin' (maker).
Compound type : tatpuruṣa (karuṇā+ākrandakārin)
  • karuṇā – compassion, pity, mercy
    noun (feminine)
  • ākrandakārin – one who cries out, lamenter
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From ā-krand + ṇin (kārin)
    Prefix: ā
    Root: KRAND (class 1)
Note: Could also be nominative neuter singular.