Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,64

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-64, verse-45

अहंकाराम्बुदे क्षीणे दृश्यते चिद्दिवाकरः ।
ततस्तत्परिणामेन तत्पदं समवाप्यते ॥ ४५ ॥
ahaṃkārāmbude kṣīṇe dṛśyate ciddivākaraḥ ,
tatastatpariṇāmena tatpadaṃ samavāpyate 45
45. ahaṅkārāmbude kṣīṇe dṛśyate cit divākaraḥ
tataḥ tat pariṇāmena tat padam samavāpyate
45. ahaṅkārāmbude kṣīṇe cit divākaraḥ dṛśyate
tataḥ tat pariṇāmena tat padam samavāpyate
45. When the cloud of ego (ahaṅkāra) dissipates, the sun of consciousness becomes visible. Consequently, through that transformation, the supreme state (mokṣa) is completely attained.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहङ्काराम्बुदे (ahaṅkārāmbude) - in the cloud of ego, when the cloud of ego
  • क्षीणे (kṣīṇe) - when dissipated or dissolved (diminished, wasted, exhausted, destroyed)
  • दृश्यते (dṛśyate) - is seen, becomes visible, appears
  • चित् (cit) - consciousness, knowledge, intelligence
  • दिवाकरः (divākaraḥ) - sun (lit. day-maker)
  • ततः (tataḥ) - consequently (then, thereafter, from that, hence)
  • तत् (tat) - that (referring to the process of the ego dissipating and consciousness appearing) (that, its)
  • परिणामेन (pariṇāmena) - by transformation, by consequence, by result
  • तत् (tat) - that (supreme) state (that)
  • पदम् (padam) - the supreme state (mokṣa) (state, abode, station, ultimate goal)
  • समवाप्यते (samavāpyate) - is fully obtained, is completely reached, is attained

Words meanings and morphology

अहङ्काराम्बुदे (ahaṅkārāmbude) - in the cloud of ego, when the cloud of ego
(noun)
Locative, masculine, singular of ahaṅkārāmbuda
ahaṅkārāmbuda - cloud of ego
Compound of ahaṅkāra (ego) + ambuda (cloud)
Compound type : tatpurusha (ahaṅkāra+ambuda)
  • ahaṅkāra – ego, egoism, self-conceit (ahaṅkāra)
    noun (masculine)
    Derived from aham (I) + kāra (maker, doer)
  • ambuda – cloud (lit. water-giver)
    noun (masculine)
    Compound of ambu (water) + da (giver, from √dā)
    Root: dā (class 3)
क्षीणे (kṣīṇe) - when dissipated or dissolved (diminished, wasted, exhausted, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, wasted, exhausted, destroyed, emaciated
Past Passive Participle
Derived from root √kṣi (to waste, perish)
Root: kṣi (class 1)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, becomes visible, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
Present Indicative
Root: dṛś (class 1)
चित् (cit) - consciousness, knowledge, intelligence
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, knowledge, intelligence, understanding
Derived from root √cit (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
दिवाकरः (divākaraḥ) - sun (lit. day-maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (lit. day-maker)
Compound of divā (by day) + kara (maker, doer)
Compound type : upapada-tatpurusha (divā+kara)
  • divā – by day, in the daytime
    indeclinable
  • kara – maker, doer, causing, producing
    noun (masculine)
    Derived from root √kṛ (to do, make) + suffix -a
    Root: kṛ (class 8)
ततः (tataḥ) - consequently (then, thereafter, from that, hence)
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad + -tas (ablative suffix)
तत् (tat) - that (referring to the process of the ego dissipating and consciousness appearing) (that, its)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Adjectival use with pariṇāmena
परिणामेन (pariṇāmena) - by transformation, by consequence, by result
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pariṇāma
pariṇāma - transformation, change, development, result, consequence
Derived from prefix pari- + root √ṇam (to bend, change)
Prefix: pari
Root: ṇam (class 1)
तत् (tat) - that (supreme) state (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Adjectival use with padam
पदम् (padam) - the supreme state (mokṣa) (state, abode, station, ultimate goal)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, position, state, abode, rank, ultimate goal
समवाप्यते (samavāpyate) - is fully obtained, is completely reached, is attained
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of samavāp
Present Indicative
Derived from prefixes sam- + ava- + root √āp (to obtain, reach)
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)