योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-64, verse-36
किमिदं कथमायातं किंमूलमिति किंक्षयम् ।
देहदुःखमिति प्राज्ञैः प्रेक्षणीयं प्रयत्नतः ॥ ३६ ॥
देहदुःखमिति प्राज्ञैः प्रेक्षणीयं प्रयत्नतः ॥ ३६ ॥
kimidaṃ kathamāyātaṃ kiṃmūlamiti kiṃkṣayam ,
dehaduḥkhamiti prājñaiḥ prekṣaṇīyaṃ prayatnataḥ 36
dehaduḥkhamiti prājñaiḥ prekṣaṇīyaṃ prayatnataḥ 36
36.
kim idam katham āyātam kim mūlam iti kim kṣayam
deha-duḥkham iti prājñaiḥ prekṣaṇīyam prayatnataḥ
deha-duḥkham iti prājñaiḥ prekṣaṇīyam prayatnataḥ
36.
deha-duḥkham (idam) kim katham āyātam kim mūlam
kim kṣayam iti prājñaiḥ prayatnataḥ prekṣaṇīyam
kim kṣayam iti prājñaiḥ prayatnataḥ prekṣaṇīyam
36.
The suffering of the body—'What is this? How did it arise? What is its root? What is its end?'—these questions should be carefully examined by the wise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what
- इदम् (idam) - this
- कथम् (katham) - how, in what manner
- आयातम् (āyātam) - arisen, come, appeared
- किम् (kim) - what
- मूलम् (mūlam) - root, origin, cause
- इति (iti) - thus, so, marking direct speech or quotation
- किम् (kim) - what
- क्षयम् (kṣayam) - end, destruction, decay
- देह-दुःखम् (deha-duḥkham) - suffering of the body, physical pain
- इति (iti) - thus, so, marking direct speech or quotation
- प्राज्ञैः (prājñaiḥ) - by the wise ones, by the intelligent
- प्रेक्षणीयम् (prekṣaṇīyam) - should be examined, should be observed
- प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently, carefully
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
आयातम् (āyātam) - arisen, come, appeared
(verbal derivative)
किम् (kim) - what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
मूलम् (mūlam) - root, origin, cause
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, origin, foundation, cause, source
इति (iti) - thus, so, marking direct speech or quotation
(indeclinable)
किम् (kim) - what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
क्षयम् (kṣayam) - end, destruction, decay
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣaya
kṣaya - decay, destruction, end, loss, decline
Root: kṣi (class 1)
देह-दुःखम् (deha-duḥkham) - suffering of the body, physical pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of deha-duḥkha
deha-duḥkha - bodily suffering, physical pain/misery
Compound type : Tatpuruṣa (deha+duḥkha)
- deha – body, corporeal form
noun (masculine)
Root: dih (class 4) - duḥkha – suffering, pain, misery, unhappiness
noun (neuter)
इति (iti) - thus, so, marking direct speech or quotation
(indeclinable)
प्राज्ञैः (prājñaiḥ) - by the wise ones, by the intelligent
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, learned, knowing
From 'prajñā' (wisdom, knowledge) with '-a' suffix, or from 'jñā' with 'pra' prefix and 'a' suffix.
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
प्रेक्षणीयम् (prekṣaṇīyam) - should be examined, should be observed
(verbal derivative)
प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently, carefully
(indeclinable)
Formed from 'prayatna' (effort) with the adverbial suffix '-tas'.