योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-113, verse-33
मनोराज्यमिवाकारभासुरा सत्यवर्जिता ।
सहस्रशतशाखापि न किंचित्परमार्थतः ॥ ३३ ॥
सहस्रशतशाखापि न किंचित्परमार्थतः ॥ ३३ ॥
manorājyamivākārabhāsurā satyavarjitā ,
sahasraśataśākhāpi na kiṃcitparamārthataḥ 33
sahasraśataśākhāpi na kiṃcitparamārthataḥ 33
33.
manaḥ-rājyam iva ākāra-bhāsurā satya-varjitā
sahasra-śata-śākhā api na kiṃcit paramārthataḥ
sahasra-śata-śākhā api na kiṃcit paramārthataḥ
33.
ākāra-bhāsurā,
satya-varjitā,
sahasra-śata-śākhā api,
manaḥ-rājyam iva,
(sā) paramārthataḥ kiṃcit na.
satya-varjitā,
sahasra-śata-śākhā api,
manaḥ-rājyam iva,
(sā) paramārthataḥ kiṃcit na.
33.
Even though it appears in various forms and is like a mental fantasy (manaḥ-rājya) — devoid of truth (satya) — and has a thousand hundred branches, it is nothing whatsoever in ultimate reality (paramārtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनः-राज्यम् (manaḥ-rājyam) - kingdom of the mind, mental fantasy, daydream
- इव (iva) - like, as if, as
- आकार-भासुरा (ākāra-bhāsurā) - shining with forms, appearing as forms, resplendent with forms
- सत्य-वर्जिता (satya-varjitā) - devoid of truth, unreal, lacking reality
- सहस्र-शत-शाखा (sahasra-śata-śākhā) - having a thousand hundred branches, having countless branches
- अपि (api) - even, also, too
- न (na) - not, no
- किंचित् (kiṁcit) - nothing (due to preceding 'na') (anything, something)
- परमार्थतः (paramārthataḥ) - in ultimate reality, from the standpoint of ultimate truth
Words meanings and morphology
मनः-राज्यम् (manaḥ-rājyam) - kingdom of the mind, mental fantasy, daydream
(noun)
Nominative, neuter, singular of manaḥ-rājya
manaḥ-rājya - mental kingdom, realm of thought, daydream
Compound type : Tatpuruṣa (manas+rājya)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4) - rājya – kingdom, realm, government
noun (neuter)
Root: rāj (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
आकार-भासुरा (ākāra-bhāsurā) - shining with forms, appearing as forms, resplendent with forms
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākāra-bhāsura
ākāra-bhāsura - shining with forms, appearing brightly with forms
Compound type : Bahuvrīhi (ākāra+bhāsura)
- ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8) - bhāsura – shining, radiant, brilliant
adjective (masculine)
Root: bhās (class 1)
सत्य-वर्जिता (satya-varjitā) - devoid of truth, unreal, lacking reality
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satya-varjita
satya-varjita - deprived of truth, unreal
Compound type : Tatpuruṣa (satya+varjita)
- satya – truth, reality, true
noun/adjective (neuter)
Root: as (class 2) - varjita – excluded, abandoned, devoid of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vṛj' with suffix '-ta'
Root: vṛj (class 1)
सहस्र-शत-शाखा (sahasra-śata-śākhā) - having a thousand hundred branches, having countless branches
(noun)
Nominative, feminine, singular of sahasra-śata-śākhā
sahasra-śata-śākhā - having a thousand hundred branches (innumerable branches)
Compound type : Tatpuruṣa (sahasra+śata+śākhā)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - śata – hundred
numeral (neuter) - śākhā – branch, division, ramification
noun (feminine)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
किंचित् (kiṁcit) - nothing (due to preceding 'na') (anything, something)
(indeclinable)
परमार्थतः (paramārthataḥ) - in ultimate reality, from the standpoint of ultimate truth
(indeclinable)
Derived from 'paramārtha' (ultimate reality) with suffix '-taḥ'.