योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-113, verse-13
चारुवंशलतेवान्तःशून्या निस्सारकोटरा ।
सरित्तरङ्गमालेव न व्युच्छिन्नापि नश्वरी ॥ १३ ॥
सरित्तरङ्गमालेव न व्युच्छिन्नापि नश्वरी ॥ १३ ॥
cāruvaṃśalatevāntaḥśūnyā nissārakoṭarā ,
sarittaraṅgamāleva na vyucchinnāpi naśvarī 13
sarittaraṅgamāleva na vyucchinnāpi naśvarī 13
13.
cāru-vaṃśa-latā iva antaḥ-śūnyā nissāra-koṭarā
sarit-taraṅga-mālā iva na vyucchinnā api naśvarī
sarit-taraṅga-mālā iva na vyucchinnā api naśvarī
13.
cāru-vaṃśa-latā iva antaḥ-śūnyā nissāra-koṭarā (eṣā)
sarit-taraṅga-mālā iva na vyucchinnā api naśvarī (bhavati)
sarit-taraṅga-mālā iva na vyucchinnā api naśvarī (bhavati)
13.
Like a beautiful bamboo creeper (cāru-vaṃśa-latā), it is hollow within (antaḥ-śūnyā) and its core lacks substance (nissāra-koṭarā). And like a chain of river waves (sarit-taraṅga-mālā), though it never ceases, it is still perishable (naśvarī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चारु-वंश-लता (cāru-vaṁśa-latā) - like an attractive bamboo vine (a beautiful bamboo creeper)
- इव (iva) - introducing a comparison (like, as, as if)
- अन्तः-शून्या (antaḥ-śūnyā) - internally devoid of substance or content (empty within, hollow inside)
- निस्सार-कोटरा (nissāra-koṭarā) - having an empty core that lacks any real value (having a hollow core without essence, empty-hearted)
- सरित्-तरङ्ग-माला (sarit-taraṅga-mālā) - continuous, flowing waves of a river (a series of river waves, a chain of river currents)
- इव (iva) - introducing a comparison (like, as, as if)
- न (na) - negation (not, no)
- व्युच्छिन्ना (vyucchinnā) - not ceasing, continuous (cut off, broken, interrupted, ceased)
- अपि (api) - emphasizing the contrast, 'even though' (also, even, although, too)
- नश्वरी (naśvarī) - subject to decay and destruction (perishable, transient, destructible)
Words meanings and morphology
चारु-वंश-लता (cāru-vaṁśa-latā) - like an attractive bamboo vine (a beautiful bamboo creeper)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cāru-vaṃśa-latā
cāru-vaṁśa-latā - a beautiful bamboo creeper/vine
Compound type : tatpurusha (cāru+vaṃśa+latā)
- cāru – beautiful, lovely, charming, attractive
adjective (masculine) - vaṃśa – bamboo, lineage, family, race
noun (masculine) - latā – creeper, vine, slender branch
noun (feminine)
Note: Used in comparison as a simile.
इव (iva) - introducing a comparison (like, as, as if)
(indeclinable)
अन्तः-शून्या (antaḥ-śūnyā) - internally devoid of substance or content (empty within, hollow inside)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of antaḥ-śūnya
antaḥ-śūnya - empty within, hollow inside, internally void
Compound type : tatpurusha (antar+śūnya)
- antar – within, inside, intermediate (prefix/indeclinable)
indeclinable - śūnya – empty, void, hollow, devoid of, non-existent
adjective (masculine)
Note: Modifies the implicit subject (vāsanā/cakrikā).
निस्सार-कोटरा (nissāra-koṭarā) - having an empty core that lacks any real value (having a hollow core without essence, empty-hearted)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nissāra-koṭara
nissāra-koṭara - having a hollow core that is without essence, worthless at its core
Compound type : bahuvrihi (nissāra+koṭara)
- nissāra – without essence, worthless, unsubstantial, empty
adjective (masculine)
From prefix nis + sāra (essence)
Prefix: nis - koṭara – cavity, hollow (especially of a tree), core
noun (neuter)
Note: Modifies the implicit subject.
सरित्-तरङ्ग-माला (sarit-taraṅga-mālā) - continuous, flowing waves of a river (a series of river waves, a chain of river currents)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarit-taraṅga-mālā
sarit-taraṅga-mālā - a series or garland of river waves
Compound type : tatpurusha (sarit+taraṅga+mālā)
- sarit – river, stream
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1) - taraṅga – wave, billow, current
noun (masculine) - mālā – garland, necklace, string, series, row
noun (feminine)
Note: Used in comparison as a simile.
इव (iva) - introducing a comparison (like, as, as if)
(indeclinable)
न (na) - negation (not, no)
(indeclinable)
व्युच्छिन्ना (vyucchinnā) - not ceasing, continuous (cut off, broken, interrupted, ceased)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyucchinna
vyucchinna - cut off, broken off, interrupted, ceased, destroyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle from prefix vi + ud + chid (to cut)
Prefixes: vi+ud
Root: chid (class 7)
Note: Modifies the implicit subject.
अपि (api) - emphasizing the contrast, 'even though' (also, even, although, too)
(indeclinable)
Note: Used here to imply a concession or contrast: 'although... yet...'
नश्वरी (naśvarī) - subject to decay and destruction (perishable, transient, destructible)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naśvara
naśvara - perishable, transient, destructible, fragile
From root naś (to perish, be lost)
Root: naś (class 1)
Note: Modifies the implicit subject. Feminine form of naśvara.